• このエントリーをはてなブックマークに追加

中国人「アルヨ」イメージなぜ

590

2017年10月20日 11:53 ねとらぼ

  • ニダニダ特亜と言ったら底辺ネトクズ(笑)
    • 2017年10月20日 13:01
    • イイネ!21
    • コメント9
  • 勉強になりましたね!
    • 2017年10月20日 13:16
    • イイネ!20
    • コメント6
  • 大学の時の彼がカナダに留学していた時、同じ大学に中国人留学生がいて、その子に「中国人が日本語を話す時は最後に『アルヨ』を付けないといけない」と教えたって言ってたなあ(笑)
    • 2017年10月20日 12:52
    • イイネ!19
    • コメント0
  • 『『アィヤー』アルネ』
    • 2017年10月21日 00:33
    • イイネ!18
    • コメント7
  • 繁華街で良いクスリ「(`八´)アルヨー」ってのが原因じゃね?wwwwww
    • 2017年10月20日 20:08
    • イイネ!18
    • コメント0
  • 【昭和の南京町】「…アルヨ」「…ノコトヨ」は使われていました。間違いありません。反論がある閲覧者は、使われていなかった事を証明してくださいのココロヨ。
    • 2017年10月20日 20:51
    • イイネ!17
    • コメント3
  • 日本語を覚えたての中国人。。。没有(無い)と言うのを、没(ナイ)有(アル)だから、ナイアルヨと言っているのを聞いた事はあるけどね(笑う)
    • 2017年10月20日 17:19
    • イイネ!16
    • コメント2
  • (  `ハ´)<サイボーグ009の006が語尾に「アルよ」って言ってたアルよ!
    • 2017年10月20日 12:49
    • イイネ!16
    • コメント1
  • 幕末に既に出てるのよね。ちょっと関係ないけど、老北京(北京っ子)は日本語まで語尾をer化(兒)するのは聞いたことがある。(笑)
    • 2017年10月20日 12:31
    • イイネ!16
    • コメント0
  • 中国人的日本語、韓国人的日本語、アメリカ人的日本語…などなど、外国なまりの日本語はおもしろい。����ꥫ����ڹ���ȱ�������å��å�
    • 2017年10月20日 14:28
    • イイネ!15
    • コメント1
  • 胸七傷「「羅将ハンの居城はどこだ!?」 修羅「知らないアルよ!!」 以下暴行三昧 暗殺拳「あるのかないのかどっちなんだ」 被害者「アイヤ〜ないあるあるないあるないあないあるない〜ひょんげ〜」
    • 2017年10月20日 14:28
    • イイネ!14
    • コメント0
  • これは間違いなく社長漫遊記で小沢昭一さんが広めたんやで。(^^;
    • 2017年10月20日 15:18
    • イイネ!13
    • コメント3
  • アルと思います(笑)
    • 2017年10月20日 15:01
    • イイネ!13
    • コメント0
  • 「ワシが佐藤じゃ。」だけならイメージ映像は竹内力になる・・・
    • 2017年10月20日 12:46
    • イイネ!12
    • コメント31

前日のランキングへ

ニュース設定