• このエントリーをはてなブックマークに追加

2017/01/12 13:30 配信のニュース

174

2017年01月12日 13:30

  • 何故ここで中国語・韓国語批判?��違うでしょ?相変わらずウヨクの知能は単細胞の低レベルですね!┐('〜`;)┌www
    • 2017年01月13日 21:17
    • イイネ!7
    • コメント2
  • あっちこっちでマナー悪いって言われたんだから旅行者受け入れなきゃイイのに。
    • 2017年01月12日 18:49
    • イイネ!7
    • コメント0
  • 翻訳サイトの訳をそのまま使っちゃまずいでしょ。英語でさえ、かなりトンチンカンなわやくが飛び出したりするのに。
    • 2017年01月13日 21:30
    • イイネ!6
    • コメント1
  • 中韓は今や大事なお客様ですから,英・中(簡/繁)・韓の表記は大事です,それを疎かにするようではその観光地は廃れる.早急に全部は無理なので取り敢えず「意味を推測できない」レベルを直せば.
    • 2017年01月12日 18:13
    • イイネ!6
    • コメント2
  • 頭悪い(笑)
    • 2017年01月12日 16:21
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 中国や台湾の日本語よりはマシ。と言うか欧米でも日本語表記はかなり変なので日本だけが悪いわけでは無いけどね。まあ、率先して直して行くのは良いことかと。
    • 2017年01月12日 16:16
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 善かれと思ってやったことが全て善いとは限らない。だから駅や街頭の案内表示から愚民用ナンチャッテ漢字や愚民用おでん文字を消さんかい!
    • 2017年01月16日 16:08
    • イイネ!5
    • コメント0
  • そんな事よりも英文表記だけで良いものをわざわざ中国語にハングルまであるのは異常!
    • 2017年01月13日 09:36
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 日本語と英語の併記だけで充分。
    • 2017年01月13日 08:56
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 迷惑かける中国人憎しの感情と、適切な注意喚起の表現・表記は分けて考えるべきでは。礼儀正しい中国人もちゃんといるし、そういう人にも伝わらないような文は直すべきだと思う。
    • 2017年01月12日 21:36
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 日本語訳の方もたいがいだし、それほど神経質にならなくとも。そもそも統一された100点満点の中国語なんて、広い中国に存在するのだろうか(/・ω・)/
    • 2017年01月12日 20:26
    • イイネ!5
    • コメント0
  • ǭ
    • 2017年01月12日 18:42
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 大方の住民が日本人の日本には不要だよ!とくに公共交通機関とか、ハングルとチャイニーズを平等に扱い過ぎ。お金と労力の無駄。日本語と世界的な公用語と呼べる英語だけで充分です
    • 2017年01月13日 09:04
    • イイネ!4
    • コメント0
  • 日本人は海外に行くとその国の言葉を片言でも話そうとする。海外の方々は日本に来たら片言でも良いから日本語を話して欲しい。
    • 2017年01月13日 05:30
    • イイネ!4
    • コメント0
ニュース設定