• このエントリーをはてなブックマークに追加
  • カタカナのビジネス用語を多用するより、ちゃんと日本語でわかりやすい言葉を多用するべき!困惑する人間がいる以上は無意味
    • 2015年03月26日 17:57
    • イイネ!5
    • コメント4
  • カタカナよりも略語の方が意味分からんですのー
    • 2015年03月26日 20:18
    • イイネ!3
    • コメント0
  • ライザップのCMで「結果にコミットする」って言ってますがコミットするっていう意味がわかんないっす〜(´・ω・`)?
    • 2015年03月26日 08:43
    • イイネ!3
    • コメント8
  • みんな、トゥゲザーしようぜ。 (´・ω・`)
    • 2015年03月26日 21:35
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 大学受験の英語をくぐり抜けてきた人ならわかると思うが。
    • 2015年03月26日 20:17
    • イイネ!2
    • コメント1
  • こういう用語使う仕事についたことがないからいつも思うんだけど、なんでわざわざ横文字にしたがんの?? 日本語でいいやん
    • 2015年03月26日 18:30
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 意識高い系w
    • 2015年03月26日 16:20
    • イイネ!2
    • コメント2
  • うーん。こういうの、業界によってかなりニュアンスが違うよね。ただ、当事者間では誤解無く伝わり易いので、良いと思う。
    • 2015年03月26日 10:58
    • イイネ!2
    • コメント3
  • 意識高い系ってカッコつけて横文字使いたがっちゃってるけど、絶対意味分かって言ってないよねw
    • 2015年05月13日 21:28
    • イイネ!1
    • コメント0
  • アバウト4マンスぶりのホリデイ
    • 2015年03月26日 12:34
    • イイネ!1
    • コメント0
  • ローンチは航空業界で使われてますし、新機材の開発で。
    • 2015年03月26日 19:11
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 個人的には『ファシリテーター』がいらっとする(笑)
    • 2015年03月26日 10:54
    • イイネ!0
    • コメント0

このニュースについてコメントを書く

前日のランキングへ

ニュース設定