• このエントリーをはてなブックマークに追加

通訳ガイド「資格不要」に賛否

111

2017年06月22日 13:08 毎日新聞

  • プロの通訳ガイドとボランティアでやる通訳ガイドは切り離して考えるべきだと思うよ。明らかに語学力とか知識の幅が違い過ぎると思う。
    • 2017年06月22日 14:42
    • イイネ!60
    • コメント0
  • 大体どこのお国でも「私は通訳です、案内してあげます」」とか言って近づいてくる奴は信用ならないね。
    • 2017年06月22日 14:48
    • イイネ!45
    • コメント1
  • ガイドに求められるレベルが下がったから条件緩和なら分かる。でも、ガイドが足りないからというのはおかしい。ホテルが足りないから民泊を認めるのと同じ。この件については政府が間違っている。
    • 2017年06月22日 15:10
    • イイネ!39
    • コメント0
  • これは有資格者とはきちんと区別した方がいいと思う。特に中韓に関わる人間にガイドさせたら勝手に日本を加害者にしそうだし「これは元々韓国が起源です」って歴史を湾曲して教えるに決まってる。
    • 2017年06月22日 15:26
    • イイネ!27
    • コメント5
  • 1級と2級にわけたらイイのに・・・
    • 2017年06月22日 15:30
    • イイネ!19
    • コメント0
  • これは資格の必要などないと前から思ってたよ。学校などは生徒が集まらなくなり死活問題になるだろうけど、知ってる限りでは本当に話せる人は英検やTOEICなど持ってない。
    • 2017年06月22日 14:46
    • イイネ!15
    • コメント24
  • 私の父がこの資格(英語)持ってるが大変なんだぞ〜取るの。歴史まで説明出来ないといかんのだから。緩和されたから金にならなくなり、こんなことなら費用と時間かけて取らなきゃよかったと言ってる。
    • 2017年06月22日 16:05
    • イイネ!13
    • コメント4
  • つまり、戸田奈津子女史の字幕みたいな通訳は困るという事か。(´・ω・`)
    • 2017年06月22日 14:50
    • イイネ!13
    • コメント0
  • これこないだ無料セミナーに行ってきたんだけど、結局のところ有資格者の待遇がゴミ扱い(プロとして食っていけない)でコスト的に改善の見込みがない以上、クオリティ下がるのは当たり前だと思う
    • 2017年06月22日 15:38
    • イイネ!12
    • コメント1
  • 今でも別に資格無しで、みなさん、普通に通訳や観光ガイドをやっているので、これって単純に、現実に会わせると言うことで、私は歓迎です。旧運輸省の試験の金額も高すぎるし。日本は資格取得が商売になっ
    • 2017年06月23日 09:09
    • イイネ!10
    • コメント4
  • うーん 買い物案内程度なら良いけど、史跡案内ならそれなりの知識があって欲しいし、外国人相手なら尚更ちゃんとして欲しいけどなぁ
    • 2017年06月22日 15:42
    • イイネ!10
    • コメント0
  • 旅行業法といい通訳案内士といい、旅行客とのトラブルを避けるための登録資格制度だったのでは?トラベルでトラブってもお国は責任持たないでしょ����なんでもアリじゃん
    • 2017年06月22日 15:25
    • イイネ!10
    • コメント1
  • 国会議員の方が資格なしでなれるのはおかしいよ!最低限の常識は身に付けようよ!問題ばかり起こす自民党議員とかテスト必要だろうに!
    • 2017年06月22日 15:18
    • イイネ!10
    • コメント0
  • ガイドなら最低限の試験は必要だろ? 「日本」を説明するわけだし 英語にも丁寧語てのがあるし、いきなり知人でもないのにタメ口で適当でいい加減な英語で話されてもなぁw
    • 2017年06月23日 09:25
    • イイネ!9
    • コメント0
  • 英語と、英会話と、翻訳はどれも違う。違うのだよ。
    • 2017年06月22日 19:39
    • イイネ!9
    • コメント1
ニュース設定