• このエントリーをはてなブックマークに追加

「アラジン」アナ雪に並ぶ勢い

55

2019年06月24日 19:55 ORICON NEWS

  • もう4回観ました���ѡ���🕌���ѡ���昨日一昨日2日続けて観たけど、全然同じ日でもお尻が保つなら…何回でも観たい�Ԥ��Ԥ��ʿ��������Ԥ��Ԥ��ʿ������� 4DXも想像以上にリアルで、アラジンの世界に入ってスクリーンの中に居る感覚を味わえて、凄かった����������めちゃ高いけど納得�ŵ�
    • 2019年06月25日 10:06
    • イイネ!0
    • コメント0
  • インドがわからない http://nico.ms/sm14785464
    • 2019年06月25日 07:57
    • イイネ!0
    • コメント0
  • これは字幕版が正解。声優がどうのと言う話ではなく、ミュージカル映画は翻訳脚本が厄介だということ。
    • 2019年06月25日 07:52
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 6歳の娘と見に行ったから吹替版。吹替版にお金払うなんてーと思っていましたが、山寺宏一すごい!物凄く面白かった。
    • 2019年06月25日 07:51
    • イイネ!0
    • コメント0
  • ……【ジャファーを北村一輝】←…似合いそうなのわかる…顔わかる……でも声を思い出せない…ビジュアルの攻撃力高すぎ……。
    • 2019年06月25日 07:37
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 『シンデレラ』と『美女と野獣』は吹替版で観たけど、ジーニーはウィル・スミスの声で聴きたいから、今回は字幕版かな…。(吹替版で観たら、山ちゃんのお顔がちらついちゃうだろうし( ̄▽ ̄;))
    • 2019年06月25日 06:52
    • イイネ!1
    • コメント2
  • うちの小学四年だんすぃは、アラジン公開が決まってからと言うもの、この作品で「字幕映画デビュー」を目標に「漢字」と「英会話」を頑張って来ました。お陰様で無事にデビューすることが出来ました。
    • 2019年06月25日 06:40
    • イイネ!6
    • コメント0
  • ジャファー役がちょっと若すぎる感じがしたかな。しかも下の歯が少し歯並び悪いのは外国の俳優にしては珍しいなと思った。
    • 2019年06月25日 00:15
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 青いウィル・スミスが際立ってはいたけど(笑)吹替えで山ちゃんで違和感なく見れましたɽ��ʴ򤷤���アレはジーニーが主役です(笑)ジャスミンも良かったと思うけど。アラジンがなんか薄かった。てかイケメンなようでイケメンじゃないアラジン…
    • 2019年06月24日 23:01
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 魔法の呪文を唱えましょう『アラジンドジンハゲチャビン♪(* ̄∇ ̄)ノ』ほーら、ハンバーグがたっぷりでおじゃるよ!
    • 2019年06月24日 22:41
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 完全無欠のロックンローラー。
    • 2019年06月24日 22:35
    • イイネ!1
    • コメント0
  • なかなか行けないのだよねぇ���� いつ行こうかしら�����
    • 2019年06月24日 21:17
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 実写版の『シンデレラ』『美女と野獣』より面白かったが、オリジナルのアニメ版の方が圧倒的に素晴らしかった…。(あくまで個人的な意見) 日本語吹替版は棒読みではないが口パクとあってないシーンが気になってしまった。
    • 2019年06月24日 21:13
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 面白かったよー。6歳の息子はちょいちょい飽きてたけど。笑笑 https://mixi.at/aa48Tnr
    • 2019年06月24日 21:13
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 土曜にポイント駆使して予算を押さえて長女と見てきた。ウィル・スミスが凄すぎて感動した。
    • 2019年06月24日 21:03
    • イイネ!0
    • コメント0
ニュース設定