• このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 「『でんでん』正:云々(うんぬん)」が入っていないのは当然として(^^)、「『ちょくさい』正:直截(ちょくせつ)」「『じょうおう』正:女王(じょおう)」あたりはあってもおかしくなかったのでは。
    • 2021年05月13日 07:43
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「ウラジオストック」→「ウラジオストク」は(表記の仕方の違いであり)間違いとは違うだろと思ったが、「ウラジオ・ストック(ウラジオ・ストク)」と思い込んでいる人は多い。
    • 2021年05月13日 04:51
    • イイネ!0
    • コメント0
  • どくだんじょう て言ってたわ !ヒー
    • 2021年05月13日 00:49
    • イイネ!0
    • コメント5
  • パーテーション。ATOK使っている人は「ぱーてーしょん」と入力してみよう。
    • 2021年05月12日 23:21
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 上位の方は、ふんふん、間違っちゃうよねーって読んでたけど、下位の方でインストロール、エレベスト、肩バットとかめちゃくちゃなのが出てきて「言わねーよっ!」ってなった笑 それとも、言う人本当にいるの?笑
    • 2021年05月12日 22:59
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 個人的には「鬱陶しい」を「うっとうしい」でなく「うっとおしい」と書かれると気になるところ。 うっとおしいじゃ変換できんのよね。
    • 2021年05月12日 20:58
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 黙示録、反故、世間体…さて、どう読み間違えるでしょうか
    • 2021年05月12日 20:23
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 政治家の大好きな忖度とか。
    • 2021年05月12日 19:13
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 瞬間(とき)←特拓感
    • 2021年05月12日 19:12
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「ふいんき」とか言ってるバカは正座させて説教したいわ。
    • 2021年05月12日 18:44
    • イイネ!0
    • コメント0
  • Cageはゲージではなく、ケージであるとか、Fast-foodはファースト・フードではなく、ファスト・フードであるというのは、随分と浸透したが、Tigersはタイガースではなくタイガーズ、looseはルーズではなく、ルースだというのは、まだ時間がかかりそう。
    • 2021年05月12日 17:41
    • イイネ!0
    • コメント1
  • 重複
    • 2021年05月12日 17:32
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 洗滌(せんでき)捏造(でつぞう)輸入(しゅにゅう)惨敗(さんぱい)撒水(さっすい)消耗(しょうこう)今更本当の読み方はこれだ!とか言われても殆どの人は困るだろう。中国語から見れば日本の漢字の読み方は全部間違い(とも言い切れないのが厄介な点
    • 2021年05月12日 16:27
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 体育も、たいく、と音から習慣的に言ってたなー
    • 2021年05月12日 13:24
    • イイネ!0
    • コメント0
  • そういった間違いもスマートに教えてあげれるといいですね。間違いを見下してバカにするのは、それこそバカのやる事ですよ。
    • 2021年05月12日 13:00
    • イイネ!0
    • コメント0

このニュースについてコメントを書く

前日のランキングへ

ニュース設定