• このエントリーをはてなブックマークに追加

石川佳純と張本智和、自ら通訳

97

2021年07月29日 06:41 日刊スポーツ

  • 日本の「おもてなし」の心  ・・ではなくて、個人の人格。
    • 2021年07月29日 09:38
    • イイネ!103
    • コメント0
  • むかし福原愛さんも自ら通訳してたよね。卓球界はそういうところが受け継がれているんだろうね
    • 2021年07月29日 09:48
    • イイネ!74
    • コメント1
  • どうしようもないマスコミの取材に嫌な顔一つ丁寧に答える姿は素晴らしいと思います。ただ強ければいい、タイトルを取ればいい、そう言う考えの人より尊敬できますね。
    • 2021年07月29日 08:21
    • イイネ!62
    • コメント0
  • 石川佳純ちゃん、悔しかっただろうに、ちゃんと中国語で答えて通訳も。。素晴らしい!
    • 2021年07月29日 10:33
    • イイネ!48
    • コメント0
  • 人ができてるな
    • 2021年07月29日 08:52
    • イイネ!42
    • コメント0
  • このふたりすばらしいね。それだけに敗退は残念だ。まあ、一部の偏狭な日本人は英語とのバイリンガルは称賛しても中国語とのバイリンガルは屁とも思わないかもしれないが。
    • 2021年07月29日 08:29
    • イイネ!39
    • コメント0
  • すぐに二刀流と言う言葉を使いたがる記者たちの頭の悪さ。
    • 2021年07月29日 10:04
    • イイネ!25
    • コメント0
  • 佳純ちゃん、ザンネンだったが、最後まで立派〜
    • 2021年07月29日 10:33
    • イイネ!24
    • コメント0
  • ファインプレー�Ԥ��Ԥ��ʿ�������
    • 2021年07月29日 10:04
    • イイネ!19
    • コメント0
  • 通訳の人が職を失うよ?(笑)
    • 2021年07月29日 10:39
    • イイネ!17
    • コメント0
  • 石川佳純は偉い
    • 2021年07月29日 10:31
    • イイネ!15
    • コメント0
  • アスリートもビジネスも相手との交渉や交流を通訳任せでは一流にはなれない時代だもの。
    • 2021年07月29日 10:43
    • イイネ!13
    • コメント0
  • 佳純さんかっこいいな。コミュ力もつけてトップクラスの中国から学ぼうと頑張ったわけね。それを「おもてなしの心」とか,主催者の目論見に引き寄せるのやめてくれる?ヽ(´∀`)ノやれやれ
    • 2021年07月29日 11:07
    • イイネ!10
    • コメント0
  • 負けても尚素晴らしい!心を鍛えてきたんだね。サッカーのようにフェアプレイ賞をあげたいくらいだ!
    • 2021年07月29日 12:53
    • イイネ!7
    • コメント0

ランキングスポーツ

前日のランキングへ

ニュース設定