• このエントリーをはてなブックマークに追加

役立ちそうにない英語 広告話題

90

2023年02月06日 18:00 ORICON NEWS

  • 神社の出店でやってほしい。「つぼやき」「ベビーカステラ」「はしまき」「りんごあめ」「ひろしまやき」 該当英単語そもそもある? 直訳したら別物になりそうだし
    • 2023年02月07日 13:17
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「Open up! Detroit Police!」…一生使う機会無いな、うん(・ω・)
    • 2023年02月07日 12:08
    • イイネ!0
    • コメント2
  • 絶対に役立たないリンク先>【画像】「2階席〜!?」「何時何分何曜日 地球が何回まわった日」を英語で言うと!? https://www.youtube.com/watch?v=kUBaNv6TaUg
    • 2023年02月07日 08:26
    • イイネ!3
    • コメント0
  • ウゴウゴ・ルーガ?
    • 2023年02月07日 07:55
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 永野の「金ため英会話」も、これ以上に使えない文章だけどおもしろくて好き。
    • 2023年02月07日 07:39
    • イイネ!0
    • コメント0
  • バスルーム…が通じない…国もある…、英語は万能共通語では無い…試してみる事!!(大笑)������������ӻ�����������������ӻ�����������������ӻ�����
    • 2023年02月07日 07:39
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 「何月何日何曜日 何時何分何十秒」ならガキの頃さんざん聞いたけど「何時何分何曜日」ってのは初めて見た。地域的もん?
    • 2023年02月07日 07:32
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「行けたら行くわ!」I won't go. では?
    • 2023年02月07日 06:35
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 自分が好きな古い洋楽ロックの話だと、けっこう通じるアルよ。ある中国人に、「アルよ。」と言ったら、「中国人、そんなにアルと言わないアルよ!」と返されたアルよ。
    • 2023年02月07日 06:02
    • イイネ!5
    • コメント0
  • そうなのか
    • 2023年02月07日 04:49
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「行けたら行くわ」ドイツ語ならDa muss ich mal gucken.(予定見とくわ)かな。見た結果行けそうでも行くとは言ってないw英語に直訳すると、Let's seeとか?
    • 2023年02月07日 04:40
    • イイネ!0
    • コメント1
  • お相手は、一般の方です=He’s just an ordinary person では無く He is a private person (非有名人)かな。ordinary personだと一般人でなく普通の人って意味なので
    • 2023年02月07日 04:02
    • イイネ!1
    • コメント0
  • アニメの台詞は既にいんく先生が…そして実用性皆無なファッキン英会話はまりたん軍曹から履修済(笑)いや、まりたん軍曹は違う意味合いで危ない。
    • 2023年02月07日 03:15
    • イイネ!0
    • コメント0
  • イズディスアペン? ノー、シーイズナンシー!
    • 2023年02月07日 03:14
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 『行けたら行くわ!』をそのまんま英訳しても『いや、来ねえだろ』ってニュアンスにはならなそう
    • 2023年02月07日 03:04
    • イイネ!8
    • コメント4
ニュース設定