• このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 科捜研が34位か。科警研もあるし。一時期、科警研を目指していた臨床心理学専攻だった者です。
    • 2019年08月22日 14:55
    • イイネ!0
    • コメント0
  • そういえば某事件で未だにレーザーとレーダーの区別ごついてない馬鹿が実在しているなあ。
    • 2019年08月22日 14:34
    • イイネ!0
    • コメント0
  • パブロ・ピカソ
    • 2019年08月22日 14:31
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 焼酎もハイボールも嫌いなのに酎ハイは好きな私って...
    • 2019年08月22日 14:30
    • イイネ!0
    • コメント0
  • タイの首都バンコク。あまりに正式名称が長いのでタイ国民も冒頭箇所の「クルンテープ」と呼ぶのが普通。「バンコク」は外国でのみの呼称だからさらにややこしい。
    • 2019年08月22日 14:27
    • イイネ!0
    • コメント0
  • ・・・ん?じゃあ、ペペロンチーノから唐辛子掛ける作業だけ抜いたのがアーリオ・オーリオって事?にんにくすら抜いてオリーブオイルだけだと思ってた。唐辛子フレーク掛ければ同等になるわけか。
    • 2019年08月22日 14:19
    • イイネ!0
    • コメント0
  • パチポール→ギブソンレスポールの偽物…
    • 2019年08月22日 14:19
    • イイネ!0
    • コメント0
  • バイト(アルバイト:労働)とかパート(パートタイム労働者:短時間労働者)とかは入ってないんだね。
    • 2019年08月22日 14:14
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 殆ど我が家限定なのかな〜ってぇのが、冷やし中華→冷や中。 以上! みんな使ってるんかいな?と言いたい馬神ヨリ。
    • 2019年08月22日 14:02
    • イイネ!0
    • コメント2
  • そもそも、外国の物は一部を取り出してそれが通称になる事が多い。明らかに略称だろうと言うのも載っているのが不思議ですね?
    • 2019年08月22日 13:59
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 略語はもはや日本の文化かも(笑)略しすぎて言語の意味から遠ざかりすぎてるものも多いね(笑)
    • 2019年08月22日 13:59
    • イイネ!0
    • コメント0
  • NHKの街角インタビューでみた"鳥フル"は衝撃だった(ФωФ)
    • 2019年08月22日 13:32
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「アーリオ・オーリオ・エ・ペペロンチーノ」ってなんか、おしい感じするよなぁ。どうせなら「アーリオ・オーリオ・エ・オオオーリオ」やったらよかったのに。
    • 2019年08月22日 13:21
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 略語というより通称といったほうがぴったり来るな。通称の語源を遡ってみたら意外なものだったってことかな。
    • 2019年08月22日 13:14
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「生中」、あっ、ビールねɽ��ʴ򤷤���
    • 2019年08月22日 13:13
    • イイネ!0
    • コメント0

このニュースについてコメントを書く

前日のランキングへ

ニュース設定