• このエントリーをはてなブックマークに追加

2019/08/26 09:21 配信のニュース

37

2019年08月26日 09:21 サーチナ

  • 朕珍乙起下雄 w
    • 2019年08月26日 22:32
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 「八月二十二日日程。同行記者朝食懇談会、故宮博物院Digital故宮見学、故宮景福宮参観、李克強総理表敬、中国外交有識者昼食懇談会、荷造、帰国」 漢字は便利だね。
    • 2019年08月26日 15:57
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 中途半端に理解できるヘンなミスマッチが面白い。漢文の故事成語の引用や繁字体の使用、三国志やたら詳しい等々中国人にとって難しい事をすると向こうは面白がる。
    • 2019年08月26日 13:07
    • イイネ!2
    • コメント0
  • へーおもしろい。
    • 2019年08月26日 12:53
    • イイネ!2
    • コメント0
  • いんだよ!通じりゃ!こまけぇこたぁ(ry って感じなのか、それとも単に送り仮名抜きの文面にしたら粗方通じたwって話なのか、まぁいずれにして、たまにゃほっこり出来る良い話?やねw
    • 2019年08月26日 12:39
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 日中間だけでできる言葉遊びだね(笑。蓮の葉は荷造りに使われた、という解釈には目からウロコ。河野さんはホントに外交センスがいい。
    • 2019年08月26日 12:07
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 日本の外相は海外で意外と人気。
    • 2019年08月26日 10:09
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 今となっては、中華が使ってる新簡略文字漢字こそ偽漢字に見えるけどね
    • 2019年08月26日 10:05
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 河野太郎さんは麻生太郎さん並みの釣り師になる。漢字は意味が伴うのでアジア諸国の筆記で通じる事も。しかし誤解も怖い。河野太郎さんも一流の釣り師になりたければ中国は気を付けませぅ。釣り師はバカッターに成る事も。
    • 2019年08月27日 19:32
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 日本人と中国人は互いにまったく言葉がわからなくても、漢字筆談である程度は意思を通せるので、韓国人に嫉妬される、という話をどこかで聞いたのを思い出した。
    • 2019年08月26日 21:26
    • イイネ!1
    • コメント0
  • いいねぇ。 殺伐とした話題よりは。
    • 2019年08月26日 21:13
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 「イカサマ関西弁」的な解釈でOK?(^_^;)
    • 2019年08月26日 20:58
    • イイネ!1
    • コメント0
  • これは面白い。
    • 2019年08月26日 20:55
    • イイネ!1
    • コメント0
  • これを漢文だと読む中国人と油そ●屋が日本語を知らないだけでしょ?
    • 2019年08月26日 20:48
    • イイネ!0
    • コメント0
  • タモリさんから教えてもらったとか・・・(笑)
    • 2019年08月26日 19:16
    • イイネ!0
    • コメント0

前日のランキングへ

ニュース設定