• このエントリーをはてなブックマークに追加
  • なんか、アニメ原作者を564た連中と同じみたい。批判されても反省しない奴等の仕事か??巻き込まれた被害者の前に仕事を選べ
    • 2024年04月04日 14:08
    • イイネ!7
    • コメント0
  • 日本版エンディングいらんねや
    • 2024年04月04日 10:58
    • イイネ!7
    • コメント6
  • ほんとに、映画の余韻をここまでぶち壊してくれた演出は見たことがない。考えた奴はエンタメ業界から身を引いた方がいい。
    • 2024年04月04日 11:26
    • イイネ!6
    • コメント4
  • 新しい学校のリーダーズはとんだとばっちり…仕事だもんな…
    • 2024年04月04日 11:27
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 何でゴーストバスターズ観て、眼鏡ロングヘアツインテ刈上げの四人組見らなあかんねん!な気分だろうなw字幕版しか勝たん!w
    • 2024年04月04日 10:50
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 「仕事帰りに観ても帰宅できる時間帯」の上映が吹替版しかなかったので、このトラップに引っ掛かった。要らんかったよな、アレ。
    • 2024年04月04日 10:30
    • イイネ!5
    • コメント0
  • よし。吹き替え版見ない。
    • 2024年04月04日 10:02
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 日本独自のエンディングテーマ曲が流れるのにちょっとうんざりしている
    • 2024年04月04日 08:10
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 「新しい学校のゴーストバスターズ」に、グループ名を変えれば良かったと思う…やはり、それではダメか…。
    • 2024年04月05日 17:01
    • イイネ!3
    • コメント2
  • これは酷い!吹き替えを見なければいいのだが、そういえば以前に字幕版でエンドロールが勝手に曲を差し替えられたのは嫌だった。
    • 2024年04月04日 19:59
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 【音(サウンドトラック)】だけなら良いが、これは酷い!映像まで変えるのは御法度!この作品は観賞予定は無いのでアレだが……
    • 2024年04月04日 19:02
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 私は、洋画は基本的に字幕版で観ることにしているけど、こういう前例が出ると、ますます吹替版を敬遠することになりそう。
    • 2024年04月04日 12:32
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 『アナと雪の女王』がフジTVで放映された時、エンドロールがフジTVアナウンサー一同のテーマソング大合唱で余韻台無しだったな
    • 2024年04月04日 12:25
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 日本版となると、ちょいちょい変な事になるからな(¯﹏¯٥)洋画の通訳でも、某T田N子さんがやると大体おかしくなる事がある
    • 2024年04月04日 11:34
    • イイネ!3
    • コメント0

このニュースについてコメントを書く

ランキングIT・インターネット

前日のランキングへ

ニュース設定