• このエントリーをはてなブックマークに追加

「誤って承認」映画の邦題変更

433

2021年06月25日 12:28 ねとらぼ

  • 「2人きりのメイデイ!」とかどうかなぁ。笑
    • 2021年06月26日 00:20
    • イイネ!2
    • コメント2
  • 原題でも邦題のタイトルを変えてもどっちみちつまらなそうな件。
    • 2021年06月26日 00:08
    • イイネ!2
    • コメント0
  • そのラノベのようなタイトルどうにかできないのか?
    • 2021年06月25日 23:29
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 多分商標権だな
    • 2021年06月25日 23:11
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 『セスナ』はあかんわな(;・∀・)他にも一般化した登録商標で有名な『ホッチキス』『魔法瓶』『正露丸』なども×
    • 2021年06月25日 23:07
    • イイネ!2
    • コメント3
  • 「元カレとイラクだけは絶対に避けたい件」と空見した。実際危ない気がする。
    • 2021年06月25日 23:03
    • イイネ!2
    • コメント0
  • こんな長ったらしい説明文みたいなタイトルつけなきゃ駄目なんすか?近頃の洋画の原題を端折った訳わからん片仮名タイトルも「?」だけど。。。。
    • 2021年06月25日 22:55
    • イイネ!2
    • コメント2
  • どっちにしろこのタイトルの映画をお金払ってみたいと思わない。邦画ならまだ俳優陣によるけど…
    • 2021年06月25日 22:25
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 原題より優れた邦題は「理由なき反抗」くらいかな?
    • 2021年06月25日 22:05
    • イイネ!2
    • コメント0
  • オーストラリアはジップス・エアロ(GippsAero)社製のGA8エアバンという機体だそうな
    • 2021年06月25日 21:55
    • イイネ!2
    • コメント0
  • テクニトーンを弾いてるひとが自分の弾いてるのはエレクトーンやって頑なに主張することはままあることである。
    • 2021年06月25日 21:37
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 映画の内容と著しく異なるのは問題だが「優れた邦題」は廃れてほしくないな。原題の翻訳とはかなり違うが映画の本質を見事に表した邦題って昔は結構あったよな。
    • 2021年06月25日 21:08
    • イイネ!2
    • コメント2
  • ジェダイの復讐(※仮題を直訳)
    • 2021年06月25日 20:49
    • イイネ!2
    • コメント2
ニュース設定