• このエントリーをはてなブックマークに追加

しょこたん 洋画実写で初声優

44

2014年06月23日 06:22

  • またこれで「トランスフォーマー、ギザ○○○す〜」とかつぶやきまくるんだろうなあ。広いけど浅すぎる、コイツのにわかぶりにはもうウンザリです。
    • 2014年06月23日 09:30
    • イイネ!15
    • コメント1
  • アテナの悪夢が再び…((((;゜Д゜)))
    • 2014年06月23日 10:03
    • イイネ!8
    • コメント0
  • 今日ほど字幕派で良かったー!と思った日はない。
    • 2014年06月23日 12:45
    • イイネ!7
    • コメント8
  • 冗談と言ってくれ。映画館で観るのは字幕だけにするか…。ガル様はG1と同じフランク・ウェルカーさんで渡辺謙さんがドリフトだったかな?。ガル様が加藤精三さんなら吹き替えも観に行ったが叶わぬ夢…。
    • 2014年06月23日 12:53
    • イイネ!4
    • コメント0
  • 一年、最低一年は養成所でみっちり研鑽を積んでくれ。たのむ。
    • 2014年06月23日 10:59
    • イイネ!4
    • コメント0
  • 映画秘宝で連載してるのにトランスフォーマー観たこと無いだと…?! しかもアニメ好き自称してるのに?
    • 2014年06月23日 23:52
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 演技丸出しヒロインと非現実的変形ロボットの映画…
    • 2014年06月23日 10:16
    • イイネ!3
    • コメント3
  • シリーズを観てない人間を起用するとか意味不明なんですが?何回、吹替えで同じ問題繰り返すのかね。話題作りなら辞めてほしい。
    • 2014年06月23日 23:05
    • イイネ!2
    • コメント1
  • なんだってぇ〜!!!これは吹き替えと字幕と見ないと・・・
    • 2014年06月23日 14:57
    • イイネ!2
    • コメント0
  • なんか華原と同じ匂いがするんだよねこの娘
    • 2014年06月23日 10:37
    • イイネ!2
    • コメント0
  • うわぁ…。しょこたん自身は好きなんだけど、アテナは酷かったしな。今度のトランスフォーマーは字幕版一択だな。
    • 2014年06月23日 08:15
    • イイネ!2
    • コメント0
  • なにをするだああぁーーーツッ!! 最悪ッ!!トランスフォーマーまでコイツに汚されるというのか…
    • 2014年06月26日 21:46
    • イイネ!1
    • コメント8
  • なんか知らんけど拒絶反応が結構あるみたいで。僕的には「これで済んで良かったじゃん」てな感じですわ。
    • 2014年06月25日 12:36
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 『サイレントヒル』、韓流映画『ダンサーの純情』、『マイ・リトル・ブライド』、中国映画『1911』の吹替もやっているので、“洋画実写で初吹き替え”ではないです。
    • 2014年06月23日 11:15
    • イイネ!1
    • コメント0
  • ラプンツェルは良かったけど実写はどうなのか…。エックスメンの剛力も酷かったらしいしなー。多分TSUTAYAで借りてみるからちゃんとした声優使ってほしいよ!
    • 2014年06月23日 11:04
    • イイネ!1
    • コメント0
ニュース設定