• このエントリーをはてなブックマークに追加

トイレの略称「WC」なぜ?

202

2021年09月28日 04:20 しらべぇ

  • water closet は和製英語ではない。ネットで拾った話題を調べもせず堂々と記事にする「しらべぇ」ってなんの意味があるんだろ。
    • 2021年09月28日 12:54
    • イイネ!35
    • コメント0
  • そんな事を気にもせず使ってますww
    • 2021年09月28日 07:16
    • イイネ!32
    • コメント4
  • 知り合いの音響屋さんはレコーディングと呼んでました。音入れ→おトイレだそうです。
    • 2021年09月28日 08:48
    • イイネ!28
    • コメント0
  • だけど、ワールドカップをWCと表記するとトイレと被るから[W杯]なんだとか。 https://mixi.at/aeYVJBt
    • 2021年09月28日 07:31
    • イイネ!25
    • コメント0
  • lavatory、rest room�ȥ���
    • 2021年09月28日 10:04
    • イイネ!23
    • コメント2
  • 若槻千夏
    • 2021年09月28日 07:37
    • イイネ!20
    • コメント0
  • 「立ちションしてくる」を「不法投棄してくる」って言うてた奴がおったわ(笑)
    • 2021年09月28日 10:11
    • イイネ!19
    • コメント4
  • 鼻を摘むから花摘みと聞いたけどね
    • 2021年09月28日 08:04
    • イイネ!16
    • コメント3
  • トイレ行く時は ビッグ=ベンかリトル=ジョンに行ってくる(or会ってくる)言うてる。
    • 2021年09月28日 08:03
    • イイネ!15
    • コメント1
  • Water Closetは和製英語ではなくちゃんとした英語です。とはいっても英語圏でも死語と化してて通じませんが。
    • 2021年09月28日 10:27
    • イイネ!14
    • コメント0
  • ウォータークローゼットが和製英語なら英語圏ではどういう風に言われてて略されてるんだよ!
    • 2021年09月28日 08:05
    • イイネ!14
    • コメント1
  • むしろ、7割が説明できるって話に驚き
    • 2021年09月28日 07:45
    • イイネ!14
    • コメント1
  • W.Cは和製英語でなく水洗トイレ普及段階で使われていた英語。英語も化粧室に相当の上品な言い方のパウダールームやレストルームはあるがトイレも通用はする。米国英語では好まれないらしいが。
    • 2021年09月28日 10:35
    • イイネ!12
    • コメント0
  • え?WCってドイツ語圏でも通じるけど和製英語なの??と思ったけどウィキ見ると19世紀からある用語だとある。むしろ和製英語だという根拠は?
    • 2021年09月28日 08:30
    • イイネ!12
    • コメント0
  • ワシントン・クラブ
    • 2021年09月28日 23:42
    • イイネ!10
    • コメント1

このニュースについてコメントを書く

前日のランキングへ

ニュース設定