• このエントリーをはてなブックマークに追加

2019/09/22 07:21 配信のニュース

18

2019年09月22日 07:21 サーチナ

  • よく中国の日本フェスなどで、日本人スタッフが「祭」と書かれた揃いの法被を着ていたりするけど、中国人から見た「祭」という字は葬式をイメージするような縁起の悪い漢字だ。日本とは逆。注意されたし。
    • 2019年09月22日 08:08
    • イイネ!14
    • コメント0
  • 「まづ第一に指摘すべきことは,近年,支那人にアヘンの用法を伝授したものはいない,といふことである.支那大衆は始めから,その用法を心得ていたのである」(ウィリアムズ記者「Behind the News in China」)
    • 2019年09月22日 08:07
    • イイネ!10
    • コメント2
  • 中国人は異常と中国人が解析![魯迅『狂人日記』]「四千年の食人の歴史を持つおれ.はじめはわからなかったが,いまわかった.まっとうな人間に顔むけできぬこのおれ」(魯迅「阿Q正伝・狂人日記」岩波文庫)
    • 2019年09月22日 08:03
    • イイネ!9
    • コメント0
  • 「日本人の花嫁が着る白無垢姿に驚く」 日本でも白は葬儀の色で白装束は屍衣に使う。花嫁の白は開国で西洋の結婚式とウェディングドレスの風習に影響された比較的最近の習慣。
    • 2019年09月22日 07:56
    • イイネ!5
    • コメント0
  • ソレはビックリです��他所の国を見る時は本当に気を付け注意しないと、いけませんね。凝り固まった頭で思いこまないようにしないとデス������������ӻ�����
    • 2019年09月22日 07:50
    • イイネ!4
    • コメント0
  • 花をみると何故か発狂する民族が隣に居ましてね・・・w
    • 2019年09月23日 06:49
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 自宅に招かれての食事にしても、日本と中国は違うからね。中国はゲストは食事を少し残すのがマナー。残さず食べると「食事が足らないのか」とホストは感じるらしいです。
    • 2019年09月23日 00:07
    • イイネ!2
    • コメント0
  • そんなもん、「所変われば」なんとやらって奴だろ?北極に行けばクマだって白くなるんだから。
    • 2019年09月22日 23:14
    • イイネ!2
    • コメント0
  • じゃあチャイナでチャペルウエディングするとなると赤いドレスでやるのか?
    • 2019年09月22日 08:36
    • イイネ!1
    • コメント0
  • >「日本スタイルの回答用紙を目にすると中国人は大きな違和感を覚える」と主張した。 日本スタイルが例外なんだけどなw
    • 2019年09月23日 00:12
    • イイネ!0
    • コメント0
  • だからこそ!異議を唱えずに尊重しましょう!!
    • 2019年09月22日 21:13
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 初めて旧正月の倒福を見た時は驚いたな。縁起悪すぎと思ったものよ。
    • 2019年09月22日 17:08
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 嫁ぐ時も死んだ時も穢れなき者とか身の潔白って意味合いは同じじゃないの?死んだ人を何時までもA級戦犯等と騒ぎ立ててる国の家畜共には分からないだろうけど┐(´д`)┌ヤレヤレ
    • 2019年09月22日 12:37
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「花もて語れ」と言いましてね・・・
    • 2019年09月22日 12:20
    • イイネ!0
    • コメント0

前日のランキングへ

ニュース設定