• このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 日本語の愛しているは渇愛で、「しがみついて、あなたから愛を毟りとりたいです」だけど、英語のloveは、あなたに慈愛で接します、なんだよな。
    • 2024年06月24日 15:04
    • イイネ!3
    • コメント0
  • やな女
    • 2024年06月24日 14:20
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 悪趣味極まりない
    • 2024年06月24日 12:26
    • イイネ!3
    • コメント2
  • ふふ、可愛い旦那さん。
    • 2024年06月24日 15:43
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 仏人に、日本人が愛してるを連発しない理由を説明したら、「だから日本人の謝罪は軽いのね」と返ってきたw ウィットいいねw 日本人受けは悪いがw
    • 2024年06月24日 14:40
    • イイネ!2
    • コメント0
  • これ見たけど…。アメリカ人の夫っていうのは間違いないが、これがアメリカ人の通常って思われるのも違うだろうから、「私の夫」でよくない?と思う。
    • 2024年06月24日 14:03
    • イイネ!1
    • コメント0
  • アイラブユーって愛してるって翻訳されるけど、本来の意味はあなたを大切に想っているよって意味なんだよな。(若い頃、通訳の仕事で知った)
    • 2024年06月24日 13:05
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 愛を試す様な行為は相手の信頼を無くすよ?幾らドッキリとはいえ一回でもそうされたら、愛情を疑われ笑い物にされたかも、って記憶は延々と残る。
    • 2024年06月25日 09:06
    • イイネ!0
    • コメント0
  • そうゆう文化なんだね?9.11を経験してるから、自分が Love you と言ったかどうか?言われたかどうか?が重要なのかも。
    • 2024年06月25日 00:07
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 日本人なら「月がきれいですね」だ!
    • 2024年06月24日 20:49
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「アメリカ人の夫ならではの」って言うのやめた方がいいよ。俺なんか普通に想像しちゃうね。「嫁はん多分、オシリも…」自主規制 笑
    • 2024年06月24日 14:16
    • イイネ!0
    • コメント0
  • デスボでラブユーを返してのサプライズ(笑)
    • 2024年06月24日 14:06
    • イイネ!0
    • コメント0

このニュースについてコメントを書く

ランキングIT・インターネット

アクセス数ランキング

一覧へ

話題数ランキング

一覧へ

前日のランキングへ

ニュース設定