甥が自宅からニワトリを連れ去ろうとしたため詰め寄った叔父、口論の末に銃撃されて死亡した(『New York Post 「Texas man shoots his own uncle dead in fight over two pet roosters: cops」(gofundme)』より)米テキサス州で先月30日、21歳の男が叔父を射殺して逮捕された。男は2羽のニワトリの所有権を巡って叔父と口論になり、最終的に叔父に向かって発砲したという。叔父はその場で死亡が確認され、男は第一級殺人容疑で逮捕されたという。米ニュースメディア『New York Post』などが伝えた。
画像は『New York Post 「Texas man shoots his own uncle dead in fight over two pet roosters: cops」(gofundme)(Hidalgo County Jail)、「Target employee sentenced to 100 years for slaughtering co-worker over stolen lunch」(Fairfax County Police Department)』『G1 「O que se sabe sobre filho que matou mãe após ritual e decepou mão da vítima para retirar dinheiro em agência bancária na BA」(Foto: Arquivo Pessoal)』『Orijo Reporter 「Woman kills landlord by dragging his manhood」』より (TechinsightJapan編集部 iruy)