
【動画】水宮枢さんによる「遣唐使」の読み方(00:19:15ごろ)
少女のようにかわいらしい声と言動が人気の枢さんは、漢字が苦手なことで知られており、先日配信したゲーム『近畿霊務局 - Kinki Spiritual Affairs Bureau』の実況でも、「折衷案」を「おりおりあん」、「霞ヶ関」を「せきがはら」と間違えていた。
挑戦前は「漢字と戦っていくか!」と気合十分だった枢さんだが、ゲームが始まると「Q:遣唐使」→「A:とうがらし」、「Q:疾風迅雷」→「A:つうふうらいでん」、「Q:凄惨」→「A:すごさん」など、誤読を連発して苦戦。不正解を「すうちゃんEN(ホロライブEnglish)だから」「ニホンゴムズカシイデスネー」と誤魔化してみせた。
さらに、「毛繕い」の「づ」の打ち方がわからず不正解になったり、「藻屑」の解説で表示された「もくず」を「もずく」と見間違えたりするなどのハプニングも発生。慌てふためく彼女を見たファンからは多くの笑いと「かわいいなぁ」「伸びしろの塊」「これはエンターテイナー」などのコメントが。
また、同じホロライブのさくらみこさんが、以前本作をプレイした際に見せた「Q:森林」→「A:もりりん」「Q:未曾有」→「A:みそあり」などの読み間違えを想起したファンからは「これはみこちの妹」などの声も上がった。
|
|