“日本人しかスラスラ読めないパン”、仏在住の3児ママが驚がく まさかの表記に「これは凄い」「初めて知りました」

0

2025年06月26日 20:22  ねとらぼ

  • チェックする
  • つぶやく
  • 日記を書く

ねとらぼ

仏在住の3児ママが驚がく

 フランス在住の日本人が発見した“食パン”がX(Twitter)で話題です。日本人ならスラスラ読めちゃう“まさかの表記”に、「これは凄い」「初めて知りました」などの反響が寄せられています。


【画像】日本人しかスラスラ読めないパン


「どれくらいフランスの日本化が進んでいるかというと」

 投稿者はXユーザーのLisa(@IshizakaL)さん。フランス南東部のリヨンに住む日本人女性で、3人の子どもたちと過ごす日常を発信しています。


 今回の投稿では、「どれくらいフランスの日本化が進んでいるかというと、パン屋で食パンがShokupanって名前で売ってるくらい」と驚きのエピソードを添えて、現地で販売されている食パンの写真を公開しました。


 カットされてない1本の食パンで、オシャレなタグがついたフランスらしいパッケージ。その中央には「SHOKUPAN」とローマ字で表記されているのです。突然の日本語読み……!


 なお、このSHOKUPANはリヨン市内に数店舗ある「Antoinette」というパン屋さんで販売されているそうです。


まさかの表記の驚きの声

 投稿は記事執筆時点で8万1000件を超えるいいねを獲得し、525万回の表示数を突破しました。リプライ欄などには、「マジか!!」「これは面白いネタですね」「フランスのパン屋さんに並ぶようになったのは凄い!」「びっくり! フランスのShokupan食べてみたい」など驚きの声が寄せられています。


画像提供:Lisaさん



    ランキングIT・インターネット

    前日のランキングへ

    ニュース設定