Google翻訳が射出してきた珍回答とは――? ある四文字熟語を英語に翻訳した結果が、X(旧Twitter)で5万件を超えるいいねを獲得しています。
●翻訳してみたのは「明鏡止水」
投稿したのはXユーザーのNobu@Mashさん。グーグル翻訳に「明鏡止水」を英訳させた結果の画像を投稿しています。
「邪念がなく、澄み切って落ち着いた心」を表す四文字熟語である明鏡止水。「機動武闘伝 Gガンダム」でもおなじみの熟語ですが……。
|
|
●英訳したらまさかの結果に
翻訳した結果は、まさかの「Meikyo water stop」。な、なるほど〜……止水がね……。そうきたか……という感じですね。
この結果に対しては、「なんともいえないダサい感じが……」「なんやろう、この微妙にルー語みたいな翻訳は……」といったリプライが寄せられました。また、自分で試した珍翻訳の画像を送ってくる人も。確かにまあ、そうだけど……という気分になる投稿でした。
協力:Nobu@Mashさん
|
|
|
|
|
|
Copyright(C) 2025 ITmedia Inc. 記事・写真の無断転載を禁じます。
掲載情報の著作権は提供元企業に帰属します。