「犬用と知らずに買って食べてから、もう3年です」――XユーザーのPK(พี่เค)さん(以下、PKさん)が、自身の3年前の投稿を引用して紹介したのは、アイスクリームの写真。
カップに入った、きれいなピンク色のアイスです。ストロベリーやピーチのようにも見え、美味しそう……当時のPKさんもそう思っていたことでしょう。実際に口にするまでは。
事件が起きたのは、2022年2月のある日の夕食後。タイ・バンコク在住のPKさんは、友人とデザートを食べるため、自宅近くのフードコートのような場所を訪れました。
|
|
小さな飲食店が1か所に集まったそこで、PKさんが見つけたのはアイスクリームの立て看板。覗いてみるととても美味しそうなラインナップで、その中でも特に気に入った、ピンク色のアイスを選びました。それがすべての始まりでした。
PKさんが選んだ、サーモンピンクのカップアイス。ストロベリーやピーチを思わせますが、妙に色が鮮やかすぎます。
しかも購入場所は日本のフードコートのように、各自で確保したテーブルに、飲食店の商品を運んでいって食べるスタイル。にもかかわらず、店員さんは、アイスを袋に入れて渡してきたそうです。PKさんは「変だな」と思いつつも、そのまま自宅に持って帰って食べることに。
店員さんの対応や、色の鮮やかさに違和感を覚えつつも、特に気にしなかったというPKさん。アイスを封じているテープに書かれている「Lickin’」という単語を、パッと見で「ライチ」と思い込み、そのまま「ライチ味のアイスクリーム」として、口に運ぶと……。
「ひと口食べて吐き出した。死体食ってるような生肉っぽい味」(PKさん)
|
|
よく見るとパッケージのテープには「chiken liver(鶏レバー)」「probiotic yogurt(プロバイオティクス ヨーグルト)」「thyme(タイム※ハーブの一種)」という文字が。
ライチ味ではなく、これらの材料を使ったアイスだったのです。異国と言えどもこんな無茶な味が人間用なワケはなく……後に知る、その正体は「犬用のアイスクリーム」。
PKさんは「一口食べて激不味かった」と思ったものの、そのときはまだ犬用とは気づかず。ネットで検索してようやく、犬用だと分かったそうです。ちなみにパッケージを注意深く見てみると、一部がテープに隠れて「Dog Ice Cr」と書かれています。恐らくこれは「Dog Ice Cream(犬用アイス)」が全文……。なんという事故。
犬用と知ったときの心境について「自分と友人の間抜けさ、なぜ二人とも気づかなかったのか(笑)という気持ち」があったというPKさん。
一方で「人間用の飲食スペースに看板を出すならもう少し工夫が必要なんじゃないか、とお店に言いたくもなりました」とも。
|
|
ちなみにPKさんの自宅ではワンちゃんは飼っていないそう。せめて犬を飼っていれば救いがあったのに……。
筆者も海外で商品を購入するときは画像と値段だけで決めてしまうことが多いので、しっかり商品名にも目を通すクセをつけなくては、と強く思いました。
<記事化協力>
「PK(พี่เค)」さん(@PK76349649)
(ヨシクラミク)
Publisher By おたくま経済新聞 | Edited By YoshikuraMiku | 記事元URL https://otakuma.net/archives/2025022506.html
|
|
|
|
Copyright(C) 2025 おたくま経済新聞 All rights reserved. | C.S.T.ENTERTAINMENT Inc. 記事・写真の無断転載を禁じます。
掲載情報の著作権は提供元企業に帰属します。