• このエントリーをはてなブックマークに追加
  • コミュニケーション、レクリエーションもよく間違われてる気がする。
    • 2023年08月07日 13:30
    • イイネ!13
    • コメント1
  • 英語をカタカナにする時点で間違いも何もない。 大事なのは発音だしこの論で言えば「掘った芋いじるな」は正しい英語になっちゃう。
    • 2023年08月07日 11:47
    • イイネ!12
    • コメント1
  • かつては「ウコン」がヤバかった。色も似てるし。「ウコンの力」のCMのおかげで、さすがにそれは、私も世間もなくなった。ガキの頃、湯葉の説明書の「天然色素のウコン」を空目した。
    • 2023年08月07日 21:17
    • イイネ!11
    • コメント4
  • 前後の並びで音韻が変わるのは普通のことと思うけどな。
    • 2023年08月07日 12:01
    • イイネ!11
    • コメント0
  • 「インフルエンサー」と「インフルエンザ」ひらがなでは「ひまつぶし」と「ひつまぶし」
    • 2023年08月07日 13:56
    • イイネ!10
    • コメント4
  • 青魚を生で食べると胃が痛くなる「あにさきす」。「あにきさす」と間違えてる人はけっこういます。「兄貴刺す」のほうが意味わかりやすいけどね(笑
    • 2023年08月07日 13:33
    • イイネ!10
    • コメント3
  • ぐるぐる翻訳で「Relaxation」って入力すると、日本語訳は「リラクゼーション//Rirakuzēshon」って出るんだけど?『間違え』なんですね?
    • 2023年08月07日 11:55
    • イイネ!10
    • コメント4
  • 英語だとナルシシストなんだよね。英単語の綴り(スペリング)見てみなよw
    • 2023年08月07日 12:07
    • イイネ!9
    • コメント0
  • RPGはロールプレイングゲームなのか、ロールプレイイングゲームなのか迷う…。orz
    • 2023年08月09日 16:21
    • イイネ!8
    • コメント0
  • ウコン。
    • 2023年08月07日 12:39
    • イイネ!8
    • コメント0
  • 間違っても恥と考えてはいけません。そもそも日本人が外国語に達者でないのは当たり前のことです。
    • 2023年08月08日 11:21
    • イイネ!7
    • コメント0
  • てかエクスプレスなのかエキスプレスなのかどっちだよ?みたいなこと置いてきた???? エクスプレスのほうが滑らかなんで私はこちら派。
    • 2023年08月07日 21:05
    • イイネ!7
    • コメント0
  • あの人さ、アボカドの事をいつもアポカトって言っててさ、ほんと、アホかと思ってたよ、ってあれ?
    • 2023年08月07日 18:40
    • イイネ!7
    • コメント0
  • ;´・ω・)イオンをジャスコと読む…
    • 2023年08月07日 13:22
    • イイネ!7
    • コメント4
  • ワタシニデンワクダサイドゾヨロシク��������スタイリー
    • 2023年08月07日 13:20
    • イイネ!7
    • コメント0

このニュースについてコメントを書く

前日のランキングへ

ニュース設定