• このエントリーをはてなブックマークに追加

気になる「ヘンな接客用語」

480

2015年12月21日 10:02

  • 俺「ハンバーガー20個お願いします。」(職場のランチ用に頼まれた。)  店員「こちらでお召し上がりですか?お持ち帰りですか」 ・・・食べていきますって言いたかった。
    • 2015年12月22日 10:16
    • イイネ!1
    • コメント5
  • マッサージ屋に電話して来て「今日の予約取るコトは可能ですか?」 そこから始まる?�դ�դ�こういう客に限って遅刻すっぽかす
    • 2015年12月22日 05:54
    • イイネ!1
    • コメント0
  • ですます口調で充分で、不必要に遜るからこういう事になる。「〜になります」とか「〜という形」へのツッコミは些か揚げ足かと。
    • 2015年12月22日 04:52
    • イイネ!1
    • コメント2
  • どこで誰が何にからんでくるか分からない。この間職場の同僚が「少々お待ち下さい」と言ったら「待たせる気か!!��á��ܤä����」っていちゃもんつけてきた客がいた
    • 2015年12月22日 02:22
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 見ている人は見ているよ。 意味が判ればOKってのは幼稚な言い訳に過ぎない。 箸の持ち方がおかしいのに口に運べればOKってか? 其を「時代と共に変わっていく」って片付けるの?
    • 2015年12月22日 02:11
    • イイネ!1
    • コメント0
  • ほとんど気になるから列挙できない。接客業経験者の私は、「1万円お預かりします」は言わなかった。「頂戴いたします」「お返しは〇〇円です。ご確認願います」。
    • 2015年12月22日 01:46
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 「○○になります〜♪」はJLPTのN3レベルでも「ね〜あの人たちの日本語おかしいよね?」って言われてたからちょっと見直そうか?それかもう言語習いに来るような国でもなくなったからもういい?
    • 2015年12月22日 00:23
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 丁寧にし過ぎる、言葉に装飾を付けたがる・・・単刀直入に上手く表現できない自信の無さだと感じていまする。。
    • 2015年12月21日 23:34
    • イイネ!1
    • コメント5
  • 正確で無駄の無い日本語って口語にすると結構冷たい印象になるんだよね。
    • 2015年12月21日 22:45
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 昨日、空いた皿を「お預かりします」って下げたのは違和感あった。 もちろん返してはくれなかった笑
    • 2015年12月21日 21:56
    • イイネ!1
    • コメント1
  • 気持ちいい位に全部気持ち悪かった。
    • 2015年12月21日 21:42
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 気になって仕方なくなる。仕方ないわねえww
    • 2015年12月21日 21:25
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 気になっちゃう自分を《気になっちゃう》から、気にしても《気にしない》(・(ェ)・)b
    • 2015年12月21日 21:22
    • イイネ!1
    • コメント0
  • そうなんだよね、接客って一種の介護みたいなもんだからナニ言ってるかよくわかんねぇ人にどう接したものかよくわからんことが多くなるんだよね。
    • 2015年12月21日 20:45
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 「こちらはボムの方になります」(むちむちポーク!)
    • 2015年12月21日 20:44
    • イイネ!1
    • コメント0

前日のランキングへ

ニュース設定