• このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 何年経っても腐らないから永遠に論争してて♪
    • 2024年03月18日 21:21
    • イイネ!1
    • コメント0
  • こういう時に必ず「朝マクドとは言わないでしょ。朝マックて言うでしょ」とドヤ顔する人いるけど、お前らマックドナルドって言わんやろマクドナルドって言うやろと言い返したい
    • 2024年03月18日 21:07
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 平和。
    • 2024年03月18日 21:02
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 公式がマックシェイクとか言ってるから、短縮形はマックで良いのだと思ってた。東京近辺でマクドは聞いたことなかった。そうなんだ。
    • 2024年03月24日 12:59
    • イイネ!0
    • コメント4
  • どっちでもいいやん。通じるから。むしろマックの方が悩ましい。
    • 2024年03月20日 15:04
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 一度、マクド呼びしてる時にマックでしょ、商品頼む時にチキンマクドナゲット下さい、ビッグマクド下さいって言うの?と、言われた事がある
    • 2024年03月20日 00:22
    • イイネ!0
    • コメント1
  • フランス語読みですまんな
    • 2024年03月19日 23:11
    • イイネ!0
    • コメント0
  • どっちでもいいけどCMで『マクド』と聞いたときは違和感があった。
    • 2024年03月19日 19:50
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 北海道は広い意味での「東日本」だから「マック」だけど、大阪発祥のアミューズメント施設運営のラウンドワンでは店舗内にマクドナルドがある場合は大阪らしく「マクド」表記
    • 2024年03月19日 18:11
    • イイネ!0
    • コメント0
  • マクナル? それは無いっ!
    • 2024年03月19日 17:59
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 大阪の人は関東に憧れている人多そうだからね、染まるでしょ。
    • 2024年03月19日 17:55
    • イイネ!0
    • コメント0
  • マクドナルドは「ドナルドの息子」という意味で、マックは英語ではなく「息子」を意味するゲール語で、ドナルドは英語(多分)。つまりゲール語+英語=マクドナルド
    • 2024年03月19日 17:38
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 私は、マックと聞くとマッキントッシュよりも、マクドナルドを思い浮かべる。
    • 2024年03月19日 16:41
    • イイネ!0
    • コメント0
  • マックの方が言いやすいからその方をチョイスしているだけだが・・・
    • 2024年03月19日 16:11
    • イイネ!0
    • コメント0

このニュースについてコメントを書く

ランキングIT・インターネット

前日のランキングへ

ニュース設定