• このエントリーをはてなブックマークに追加

2019/05/21 12:27 配信のニュース

81

2019年05月21日 12:27

  • 「Japan」も「Nippon」にしてもらったらどうか。けど「Nippon」「Nihon」どちらでもいいんだよな。国名がどちらでもいいというのおかしなもんだ。
    • 2019年05月21日 13:09
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 海外の報道機関に要請する前に、日本の報道機関に、外国人の名前は全て本名の読みをカタカナで表記するよう要請して欲しい。日本名(いわゆる通名)を漢字で書いて報道したりするのは止めてや!
    • 2019年05月22日 09:05
    • イイネ!4
    • コメント1
  • こればかりは反対!。中韓とは日本は違うことを強調した方がよい。
    • 2019年05月21日 14:38
    • イイネ!4
    • コメント0
  • 外相が本当にこう言ったのか?朝日新聞?「安倍晋三は『ABE SHINZO』と表記していただくのが望ましい」首相のことをわざわざこういう失礼な言い方で言うはずがない。外相ならば自分の名前で
    • 2019年05月22日 00:49
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 海外に対して、日本や日本人を振りかざす愛国馬鹿にはうんざりです。西洋では日本も韓国も中国も同じ国だと思われているのも知らないなんて。本当にどこまで日本人は日本が一番だと思ってるんだか。
    • 2019年05月21日 23:20
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 外国人の名前はカタカナ表記で()でアルファベット等記載すればいい  漢字廃止した国とか日本に無い漢字を無理に漢字表記する必要もない
    • 2019年05月21日 17:53
    • イイネ!3
    • コメント0
  • ★私も賛成。確かにパスポートはSurname、Given nameの順に並んでいるのだがクレジットカードは逆に登録しないといけない。これが一番頭に来る。外国人が日本に来たら逆に呼ぶべきだと思う。
    • 2019年05月21日 14:37
    • イイネ!3
    • コメント0
  • あー、しゃくれ大臣が、ね。ヴがどーたら抜かしたり、そこですか?
    • 2019年05月21日 14:14
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 英語教育、クレカなど全部直してほしいわ
    • 2019年05月21日 14:13
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 吉幾三もIKUZOU YOSHIだと意味が分からなくなるからね。
    • 2019年05月21日 13:52
    • イイネ!3
    • コメント0
  • もっと早くに要望すべきだったと思うexclamation ��2このことに関しては安倍首相を評価したいですexclamation ��2
    • 2019年05月21日 23:45
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 当然です。別件ですが,日本のマスコミが韓国・朝鮮人はキム・ジョンウンと現地音で表記するのに中国人はシー・チンピンではなくて「シューキンペイ」とするのは納得できない。
    • 2019年05月21日 19:34
    • イイネ!2
    • コメント0
  • そう言えばそうだったな�ŵ� 今まで気付かなかったよ。 姓・名なのって日中韓だけだっけ?
    • 2019年05月21日 15:04
    • イイネ!2
    • コメント2
  • 米国や英国、仏国、独国等、名姓で表記する国もあるのに、何故同盟国米国に習わず、敵国…じゃない、中国、韓国に習うのか?道理としての根拠に乏しいですぞ。
    • 2019年05月21日 13:53
    • イイネ!2
    • コメント3
ニュース設定