• このエントリーをはてなブックマークに追加

「魔女の宅急便」作者明かす本音

143

2024年01月24日 08:40 ORICON NEWS

  • 世界的大ヒット映画「ネヴァーエンディングストーリー」はドイツの作家ミヒャエル・エンデの原作だが、エンデはあの映画に憤慨していたとのこと。
    • 2024年01月24日 14:28
    • イイネ!9
    • コメント2
  • 鎌倉って、児童文学や童謡の作曲家が多く住んでいる、謂わば聖地だね。
    • 2024年01月24日 13:58
    • イイネ!9
    • コメント0
  • 魔女宅はキキの成長を描く物語だったけどそれじゃ娯楽作品として弱いので、最後に飛行船事故→トンボが巻き込まれる→トンボ救出のためにキキが奮闘、という要素を無理矢理ねじ込んだ印象。
    • 2024年01月24日 11:52
    • イイネ!9
    • コメント0
  • 宮崎さんが原作通りに作品作ったことは無いんじゃない?自作品であるナウシカもかなり改変したしね。原作というよりは原案と考えるべきかな
    • 2024年01月24日 13:33
    • イイネ!8
    • コメント0
  • ゲド戦記なんか魔導士なのに剣士になってたし・・・
    • 2024年01月24日 22:21
    • イイネ!6
    • コメント4
  • 『カラフルな魔女』1/26公開初日の席を予約した。角野栄子さんはお嬢さんのプロデュース力が素晴らしい。素敵なメガネのコレクションと全身コーデをたっぷり拝んでこようと思う。笑
    • 2024年01月24日 15:38
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 角野栄子さん憧れです。アニメ化して制作側が原作変えて作ったのに、バカなアニメファンが原作を糾弾することが多いんだよな。そういう事が無かったらな。映画、あおいがナレーションで�Ĥ��줿��
    • 2024年01月24日 12:13
    • イイネ!6
    • コメント0
  • この作者の凄いところは、アニメ化で改変されたところをきちんとこの監督のアニメだからと割り切って受け入れてること。中にはそれに憤怒する原作者もいるからなあ。
    • 2024年01月25日 07:20
    • イイネ!5
    • コメント2
  • 魔女の宅急便だけでなく、アニメ化に当たり原作(小説・漫画など)と大きく設定やストーリー構成が変わってしまうのは多々ある。原作のままだと冗長だったりアニメ化しにくかったりなど。
    • 2024年01月25日 07:17
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 魔女宅の名を見る度に最初は片渕須直監督で公開するはずが下ろされた事を思い出すな〜、同様に細田守監督もハウルを下ろされてる(笑)
    • 2024年01月24日 22:33
    • イイネ!5
    • コメント0
  • ご本人、可愛い(*^^*)������������ӻ�����女性はいくつになってもこういった色合いの服着られるからね�Ԥ��Ԥ��ʿ�������90近くて素敵です�Ԥ��Ԥ��ʿ�������*^^*)
    • 2024年01月24日 22:46
    • イイネ!4
    • コメント1
  • 本屋時代に原作本を幼稚園保育園に結構卸したけど、ジブリ映画のせいで子供達からこっちがニセモノ扱いされて先生が困ってたぞ。
    • 2024年01月24日 14:34
    • イイネ!4
    • コメント0
  • 自分の娘を題材にしたなんてなんと素敵な話だろう。夢と希望と愛情を持った素敵な女性でありお母さんなんだろう。
    • 2024年01月24日 12:55
    • イイネ!4
    • コメント0
  • カリオストロに触れてる人がチラホラ居ますが私も本当そう思います。そのイメージで栗寛のルパンは品が無いとか言う友達が何人か居ましたが、元々ルパンに品なんて無いから!
    • 2024年01月24日 12:25
    • イイネ!4
    • コメント1
  • ジブリは主要キャラの名前と基本設定だけを使い、物語の一部だけを切り取って別の話しにするのが常套手段ですからね。長い物語を2時間にするには一部だけを切り取らざるを得ないとは思うけど
    • 2024年01月24日 09:48
    • イイネ!4
    • コメント0

ランキングゲーム・アニメ

前日のランキングへ

ニュース設定