• このエントリーをはてなブックマークに追加
  • えー?間違いなんですかー?
    • 2019年07月10日 05:23
    • イイネ!11
    • コメント0
  • ロイターですら配信記事で次期欧州委員長候補フォン・デア・ライエン独国防相とユンカー欧州委員長を平然とフォンデアライエン独国防相、ユンケル氏と誤表記している。
    • 2019年07月07日 20:01
    • イイネ!5
    • コメント11
  • ティッシュではなく ティシュー バックギアではなく リバースギア だからRマーク バックミラーではなく リアビューミラー
    • 2019年07月07日 20:53
    • イイネ!4
    • コメント1
  • ミシンもそうね。ソーイングマシンなのに、ミシンと言うのが当たり前になってるもんね。
    • 2019年07月07日 20:32
    • イイネ!4
    • コメント3
  • ワイシャツ、聞こえたままカタカナにした良い例やと思う。ちなドレスシャツなんて英語圏では通じない。dress shirtて言わな。英語由来のカタカナはもはや英単語でなく日本単語。
    • 2019年07月08日 10:06
    • イイネ!3
    • コメント4
  • 外来の日本語…という位置で、良いんじゃないかな。。。��������
    • 2019年07月08日 11:15
    • イイネ!2
    • コメント11
  • 「シュミレーション」なんて言う人いるの?�ܥ����äȤ����� あとこういう聞き間違えレベルじゃなくて、「テンション」という言葉の意味を勘違いしている偏差値底辺校のギャル多いよねw
    • 2019年07月07日 19:49
    • イイネ!2
    • コメント0
  • アタッシェケースって分別一覧にあって相当うけちゃったんですが。
    • 2019年07月08日 16:27
    • イイネ!1
    • コメント0
  • そもそも「white shirt(s)」の聞き間違えから生まれた「ワイシャツ」と、冒頭に挙げたカタカナ語→カタカナ語の4例を「間違いカタカナ語」として同列に扱う理由が分からない。
    • 2019年07月08日 12:36
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 「ドレスシャツ」ってなんか気持ち悪い言葉・・・。
    • 2019年07月07日 20:14
    • イイネ!1
    • コメント0
  • ズボンとかオストアンデルくらいのやつかと思ったのにー
    • 2019年07月08日 17:06
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 土曜日放送の「99人の壁」を起こしただけのよーな…記事でした…。
    • 2019年07月08日 17:02
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「ワイシャツ」は「ホワイトシャツ」の聞き間違いが由来ですか。シロサイの名前の由来を思い出させますね。こちらは英名にある「ワイド」と「ホワイト」の聞き間違えです。
    • 2019年07月08日 15:49
    • イイネ!0
    • コメント0
  • シュミレーションは許容範囲だとしても(私は間違えませんが)、下の3つって間違うことあるのか?
    • 2019年07月08日 15:47
    • イイネ!0
    • コメント0
  • ビタミンもヴァイタミンだろ確か?…ん?そういう話だよな?何かズレた?
    • 2019年07月08日 12:21
    • イイネ!0
    • コメント0

このニュースについてコメントを書く

前日のランキングへ

ニュース設定