• このエントリーをはてなブックマークに追加

豆腐よう「廃棄物の味」教科書

792

2018年03月28日 19:30 時事通信社

  • 「へー、放射性廃棄物の味しってるんだ?どこで食べたの?ねぇ!どこで食べたの?」
    • 2018年03月28日 19:47
    • イイネ!868
    • コメント11
  • これが検定を通った…?教科書会社もそれを通そうとした?いろいろと??が。
    • 2018年03月28日 19:53
    • イイネ!420
    • コメント2
  • とりあえず、その英国人に放射性廃棄物を本当に食べてもらって、同じ味か試してもらおう(´ω`)
    • 2018年03月28日 19:49
    • イイネ!396
    • コメント2
  • こうしてさりげなく日本を貶める文科省。
    • 2018年03月28日 19:41
    • イイネ!293
    • コメント7
  • この方…放射性廃棄物を食べた事があるのだろうか…てか、放射性廃棄物って共通の味ではないよね。元が何かで味は違うよね…。コンクリートはコンクリート味で、金属は金属の味と思うんだが…
    • 2018年03月28日 19:50
    • イイネ!236
    • コメント20
  • これは酷過ぎる!食べた事もないのに表記出来る神経がわからないです。まして教科書にとは?( ̄▽ ̄) 呆れるばかり。
    • 2018年03月28日 19:52
    • イイネ!225
    • コメント19
  • 「不愉快な思いをされ」なくても失礼だわ。たとえ書物の紹介でも、教科書作るくらいの会社ならその部分は表現変える知恵はあるだろう。
    • 2018年03月28日 19:58
    • イイネ!178
    • コメント1
  • 放射性廃棄物の味って、よくわからないのだが。
    • 2018年03月28日 19:56
    • イイネ!132
    • コメント11
  • なぜ合格したexclamation & question
    • 2018年03月28日 19:52
    • イイネ!123
    • コメント0
  • 実際に放射性廃棄物を食した奴呼んで来い、人として無礼を通り越し過ぎだ、馬鹿たれ������ʬ�ʲ����
    • 2018年03月28日 20:40
    • イイネ!103
    • コメント1
  • 英国人旅行者が異国の料理にどんな感想文を書こうと勝手ではありますが、その文章を教科書用に採用した担当者が決定的に阿呆。
    • 2018年03月28日 20:08
    • イイネ!102
    • コメント0
  • 豆腐よう。たしかに舌にビリビリくるよね。radioactiveという感じではある。しかし原文を「放射性廃棄物」と和訳するのが妥当かどうかは疑問が残る。和文はあくまでも翻訳者の見解だからだ。
    • 2018年03月28日 20:27
    • イイネ!93
    • コメント0
  • �ع�】文科省に大恥を書かされた気分だ。発酵食品はもっとも文化の違いがあらわれるところ。そのような微妙な文章になんらの注意もしなかったのか。
    • 2018年03月29日 07:49
    • イイネ!56
    • コメント12
  • (´ω`)取りあえず著者は罰としてF1の土50g食えや
    • 2018年03月28日 20:01
    • イイネ!35
    • コメント0
  • 本当に放射性廃棄物の味なのならどうやって確認したのか是非知りたいです。
    • 2018年03月28日 19:57
    • イイネ!34
    • コメント0

前日のランキングへ

ニュース設定