• このエントリーをはてなブックマークに追加

正恩氏声明 古期英語で戸惑い

213

2017年09月25日 11:58

  • それ、学の無さをアピールしただけやん(・ω・)��Τ�
    • 2017年09月25日 13:40
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 記事の最後の一文がナイス! …でもあの国なだけに、「我が偉大なる書記長に恥かかせた罪」でこの声明文原稿書いた奴が処刑という嫌なオチがつきそうだよな… #dotard #北朝鮮
    • 2017年09月25日 13:14
    • イイネ!0
    • コメント2
  • つか 古の言葉か知らんけどさ さすがだなチョン 空気を読めない (笑)
    • 2017年09月25日 13:00
    • イイネ!0
    • コメント0
  • クスクス・・・(๑>◡<๑)★
    • 2017年09月25日 12:59
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 単なる借り上げデブだから知識なんか有るわけがない
    • 2017年09月25日 12:56
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 北朝鮮ではまだ世界は14世紀
    • 2017年09月25日 12:55
    • イイネ!0
    • コメント0
  • σ(^^)が古典英語といわれて思いつく単語は Illustrious Victorious Indomitable Formidable Implacable Indefatigable Warspite Valiant とかです(ーー;)
    • 2017年09月25日 12:50
    • イイネ!0
    • コメント8
  • 同じ穴のムジナか。
    • 2017年09月25日 12:38
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 初めて行った善行である。
    • 2017年09月25日 12:35
    • イイネ!0
    • コメント0
  • なんか‥‥、楽しそうだな。>
    • 2017年09月25日 12:34
    • イイネ!0
    • コメント0
  • ここでも黒ブチ・・・ホンマにすっきゃねー
    • 2017年09月25日 12:30
    • イイネ!0
    • コメント0

前日のランキングへ

ニュース設定