• このエントリーをはてなブックマークに追加

気になる「ヘンな接客用語」

480

2015年12月21日 10:02

  • 接客業な私は口煩いくらい注意されたよ��������たまにうっかり遣ってしまい、心のなかでツッコミをいれる事がある(笑)私が気になるのはレシートは返すものじゃない、渡すものだexclamationって事かな。
    • 2015年12月21日 16:23
    • イイネ!0
    • コメント2
  • 『●●円のお返しになります』…これって、客が店員に返金することになるのよね。
    • 2015年12月21日 16:19
    • イイネ!0
    • コメント0
  • コールセンターに電話をして事情を説明する時に住所や名前を言う毎に「ありがとうございます」と言われるのがなんだかなぁという感じ。最近はそういう風にしないとクレームが出るんだろうか?
    • 2015年12月21日 15:50
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 使ってる人多いよね!会社がそう教えてるなら仕方ないけど、モヤモヤする日本語!(´;ω;`)正しく使える人とか会社も少なくなってきてるんだろうな…
    • 2015年12月21日 15:47
    • イイネ!0
    • コメント2
  • 店にポイントカードの有無の説明すらされてないのに「ポイントカードお作りして宜しかったでしょうか?」に思考が一瞬止まる。何故、過去形の疑問なんだ?
    • 2015年12月21日 15:32
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 日本語教師として私はこれらの接待敬語を少し擁護したい。と言うのも、これらの日本語表現には、ある潜在意識が見え隠れしているからだ。お客様への敬意をどうやって表現するかの試行錯誤の結果。
    • 2015年12月21日 15:30
    • イイネ!0
    • コメント1
  • 最近特に、接客さしてる人達が耳障りな言葉を使ってると思う。 いちいちイラッとくるわ。
    • 2015年12月21日 15:05
    • イイネ!0
    • コメント0
  • バイトってかコンビニ敬語だろ?  (;一_一)   オレは一万円ぢゃねぇ! ww
    • 2015年12月21日 15:05
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 些細な言葉遣いの違いは見逃すよ。海外ではよほどの高級店じゃないと接客が横柄っていう話だし。閉店時間ともなるや、客が品物選んでる最中だというのに強引に店から追いだされるそうだ。
    • 2015年12月21日 14:58
    • イイネ!0
    • コメント3
  • 消防署の方から来ましたとか最近聞かないねwww
    • 2015年12月21日 14:56
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 企業が総力を挙げて間違いを推奨しているのだからどうしようもないな。
    • 2015年12月21日 14:50
    • イイネ!0
    • コメント0
  • どうしても気になっちゃう「ヘンな接客用語」6選〉あと、商品持ってレジへ行って、一瞬たりとも待っていないのに「お待たせしました」って言われることがある。「いらっしゃいませ」か「ありがとうございます」で良いんじゃないのかな。お断りや謝罪は、必要以上にやるとお座なりにしか聞こえない。
    • 2015年12月21日 14:35
    • イイネ!0
    • コメント0
  • どうしても気になっちゃう「ヘンな接客用語」6選〉「2番目でお待ちのお客様」。某コーヒーチェーンで、先頭で待っていたおじさんが進み出るのをためらっていた。解りづらいので「お客様の声」で投書したら、そのせいかは判らないが次に行ったときは解消されていた。ありがとうございます。
    • 2015年12月21日 14:27
    • イイネ!0
    • コメント1
  • よろしかったって、確認するのわすれたけどこういう気持ちでしたかっていう、本来確認すべきだった瞬間の気持ちに戻る話だから過去形なんじゃないの?それが接客としてアリかは知らないけど。
    • 2015年12月21日 14:10
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 接客あるあるやね(´`:) 当てはまらなくて良かった(´-ι_-`)
    • 2015年12月21日 14:01
    • イイネ!0
    • コメント0

前日のランキングへ

ニュース設定