• このエントリーをはてなブックマークに追加

アニメ、英語とんでも吹き替え

211

2021年04月23日 06:31 週プレNEWS

  • 最近の洋画は吹き替えが本当に酷いからな…。選択肢が字幕しかないようなもの。
    • 2021年04月23日 12:27
    • イイネ!0
    • コメント0
  • ドラゴンボールの英語吹き替えはマジで酷いってレベルじゃない。デジモンの英語版オープニング曲もダッサイし
    • 2021年04月23日 12:16
    • イイネ!0
    • コメント0
  • スパイダーマンなら正義の味方だが、蜘蛛男なら妖怪だw
    • 2021年04月23日 11:58
    • イイネ!0
    • コメント1
  • 逆バージョンで、今はどうなってるか分からないけど♪スポンジボーブズボンは四角♪に突っ込みたくて仕方ない…。
    • 2021年04月23日 11:54
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 吹き替えはアドリブも混じるんだろうな…バットマンの相棒?が「ボクは半ズボンだから寒いよ」って言ってたな
    • 2021年04月23日 11:52
    • イイネ!0
    • コメント0
  • あははは笑えるー! せめてギャリック砲ーッにしてw
    • 2021年04月23日 11:40
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 英語の成績がアヒルだから正しい訳が分からないので、きっと違和感なくスルーすること確定の悲しい私。
    • 2021年04月23日 11:39
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「Let it go」の歌詞は、オリジナルより邦訳の方が優れている。 オリジナルと意味が違ってしまっているけど、それで良かったと思うけどね。
    • 2021年04月23日 11:28
    • イイネ!0
    • コメント0
  • アニメを外国で放送する場合は直訳ではなく、その国の事情に合わせたアレンジするのは当然です。日本で放送されている外国アニメだって、原語とは違います。
    • 2021年04月23日 11:19
    • イイネ!0
    • コメント0
  • この子はヲタ路線に決めたの?
    • 2021年04月23日 11:12
    • イイネ!0
    • コメント0
  • ビーストウォーズ…。
    • 2021年04月23日 10:39
    • イイネ!0
    • コメント0
  • フタエノキワミかな?
    • 2021年04月23日 10:31
    • イイネ!0
    • コメント0
  • とある総統がいろんなことに対してキレまくってる動画思い出した\(^o^)/
    • 2021年04月23日 10:24
    • イイネ!0
    • コメント2
  • プラトーンで「rock 'n' roll」が日本語になると「弾薬装填」なるのと同じ…(^-^;)
    • 2021年04月23日 10:21
    • イイネ!0
    • コメント0
  • アニメ好きな女性芸能人なんていくらでもいるが、電車通の女性芸能人がそもそも少ないのにその中でもトップクラス。「頑張れ紗椰…お前がナンバーワンだ」
    • 2021年04月23日 10:02
    • イイネ!0
    • コメント0
ニュース設定