• このエントリーをはてなブックマークに追加

カタカナ感染症用語に疑問呈す

1010

2020年03月24日 19:01 時事通信社

  • 国語を大切にすることの重要性は言を俟たない。
    • 2020年03月25日 00:04
    • イイネ!6
    • コメント1
  • 河野大臣の言う通りだ。外国語なら深刻さが伝わり難いというメリット!を為政者は感じ敢えて使うのではないか?
    • 2020年03月24日 23:40
    • イイネ!6
    • コメント2
  • 【 COVID-19(新型コロナウイルスによる疾患)と言ってください】WHO緊急事態宣言は2009年H1N1が初めて、今回6回め【緊急事態と宣言するのは被害甚大だからでなく被害を減らす為です】
    • 2020年03月24日 23:30
    • イイネ!6
    • コメント0
  • そのとーーり!!なんでもかんでも専門用語作るなーー!!河野さんたまには良い事言うね〜笑。
    • 2020年03月24日 23:27
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 之はその通りだと思う。又公権力を担う政治家、特に安倍首相に対しても責任ある言葉を重んじ、意図的な誤魔化しや粉飾、自己正当化や自尊心が滲む美辞麗句、直情的強調語等を控える様、進言されたい
    • 2020年03月24日 22:11
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 新型コロナウイルス感染症じゃなくて、COVID-19でもなくて、中国ウイルスとか武漢肺炎とかが分かりやすいと思うけどね。
    • 2020年03月24日 21:42
    • イイネ!6
    • コメント2
  • そこまで言うのなら自信のツイッターって書くなよ(^_^;)
    • 2020年03月24日 21:40
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 1、国民がパニックにならないようわざと判りにくくしてる。2、カタカナ語知っている俺、カッコイイ!博識!のどっちか。
    • 2020年03月24日 21:13
    • イイネ!6
    • コメント0
  • この提起には同意
    • 2020年03月24日 21:03
    • イイネ!6
    • コメント0
  • クラスターって集束爆弾の事だと思ってたから「なんで感染症で爆弾?」て初め思ったよ 日本語の方が分かり易いって思う
    • 2020年03月24日 20:51
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 聞き慣れない横文字使って危機感煽ろうとしたが、あまりにもわからなすぎて逆効果だったでござる、の巻
    • 2020年03月24日 20:30
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 英語は義務教育だったはず。日本語でも専門用語は伝わらない。勝手な解釈がある分たちが悪い。
    • 2020年03月24日 20:23
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 誰にでもわかる言葉が一番!
    • 2020年03月25日 06:00
    • イイネ!5
    • コメント0
  • それでいいと思うよ。伝わらなけりゃ無意味じゃんか。
    • 2020年03月25日 01:33
    • イイネ!5
    • コメント17

前日のランキングへ

ニュース設定