• このエントリーをはてなブックマークに追加

「さようなら」はもはや死語?

2373

2016年05月15日 17:03

  • ん?普段ふつうにさよならー、て使ってるけど、、冷たい感じだったのかな??
    • 2016年05月15日 22:03
    • イイネ!4
    • コメント4
  • さようならは五つのひらがな�����
    • 2016年05月15日 21:38
    • イイネ!4
    • コメント0
  • この記事を読んで、ふと昔読んだ「桜もさよならも日本語」(丸谷才一 著)の事を思い出した。このタイトルが好きな俺には、この記事は少し寂しい。
    • 2016年05月15日 21:31
    • イイネ!4
    • コメント10
  • アンケートたった30人で世間一般的なデータになるわけ無いw
    • 2016年05月15日 21:29
    • イイネ!4
    • コメント0
  • とりあえず生徒会長の熊井さんにドイツ語ではなんというのか訊かないといけないモリサキ
    • 2016年05月15日 21:15
    • イイネ!4
    • コメント0
  • さようなら、ごきげんよう、は美しい日本語です。
    • 2016年05月15日 20:51
    • イイネ!4
    • コメント11
  • 綾波レイを思い出しましたw 「別れ際にさよならなんて悲しいこと言うなよ!」
    • 2016年05月15日 20:10
    • イイネ!4
    • コメント0
  • 確かに使わない。小学校の挨拶も「お疲れ様でした。」とかにしたら良いんじゃない?
    • 2016年05月15日 19:59
    • イイネ!4
    • コメント1
  • 死語ってホンマかいな? 結構気軽に使ってるけどな。「じゃあね」と同じ軽い感じで「さよなら」って普段使いしてる少数派です。
    • 2016年05月15日 19:48
    • イイネ!4
    • コメント6
  • 確かに使わないねえ。「またね」か「お先」だな。「再見」とか「See you」と同じ感覚。
    • 2016年05月15日 19:46
    • イイネ!4
    • コメント9
  • 深く考えたことはないけど確かに小学校の終わりの会以来使わないなwww「バイバイ」「じゃあね」とかと比べて単に言いにくいからかな。
    • 2016年05月15日 19:04
    • イイネ!4
    • コメント0
  • 自国で議論しようぜ
    • 2016年05月15日 18:48
    • イイネ!4
    • コメント2
  • そういえば、友達なら「バイバイ」、仕事関係なら「お先に失礼します」「お疲れ様です」とかだなぁ。
    • 2016年05月15日 18:41
    • イイネ!4
    • コメント0

前日のランキングへ

ニュース設定