• このエントリーをはてなブックマークに追加

外国籍患者の通訳、手探り状態

87

2016年11月05日 18:01

  • いくら医師が平易な言葉で説明するよう心がけてくれても、基礎知識がない分野の話を準備なしで訳すのは難しいよ。
    • 2016年11月06日 06:20
    • イイネ!1
    • コメント3
  • 相変わらずコメント賛同上位の酷い事。おもてなしだの観光立国だのビジットジャパンだの政府はやっているのに。せっかく来てくれた旅行客に安心安全な旅をして貰う事こそおもてなしの心では?
    • 2016年11月06日 05:07
    • イイネ!1
    • コメント5
  • ネトウヨ祭りだ、ワッショイexclamationワッショイexclamation
    • 2016年11月06日 01:53
    • イイネ!1
    • コメント0
  • チャンコロの健康保険詐欺に公費を用いて協力せよという記事ですw
    • 2016年11月06日 01:24
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 必要な場合に、患者がご自身で用意すれば良い話�⤦������ᤷ����� 誰がそのコストを払うのかを考えたら明確でしょ。
    • 2016年11月05日 23:22
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 近所の耳鼻科に行ったら、私の少し後の順番で、どう見てもアジア系で日本語できると思えない患者が1組来ていて、先生がどう相手したのか気になった。個人医院では外国人対応しきれないと思う。
    • 2016年11月05日 22:46
    • イイネ!1
    • コメント4
  • 医療通訳が叶う社会にしたいなら高コスト外国人労働者をたくさん雇えば良い。 彼らは稼いだ大金で医療通訳を作る。
    • 2016年11月05日 21:19
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 医療の英語って異様に難しいのよね。amnesia(記憶喪失)やdiarrhea(下痢)とか、日本語みたいに字面で判断できないのよ。しかも、ラテン語由来だったりするから発音しづらい。
    • 2016年11月06日 20:08
    • イイネ!0
    • コメント0
  • ???? だからなに?
    • 2016年11月06日 18:22
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 神奈川県なんて医療通訳ボランティアでやってるしなぁ・・・記事でも仕組みだけ作って適用例のないのが書かれてるようだし、本当に必要で生活ができるのかデータ揃えてくれない?イメージだけでなくて。
    • 2016年11月06日 09:56
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 駅前留学のアルバイトを雇えば?幾らでも居るだろ。
    • 2016年11月06日 08:01
    • イイネ!0
    • コメント0
  • オーストラリア行ったけど英語話せないとどうにもならない。その国の言葉を憶えるのはその国への礼儀
    • 2016年11月06日 07:34
    • イイネ!0
    • コメント0
  • オリンピック怖っ
    • 2016年11月06日 05:41
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 私の地元の長野県の事だから、なんだか気になるexclamation
    • 2016年11月06日 04:46
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 外国に来て日本語話せないくせに激怒する外国人もどうかと思いますけど(-.-)。日本人は外国の病院で激怒なんかしないわよ。言葉がわからない自分が悪いと思って遠慮するよね。�±��±��±�
    • 2016年11月06日 03:05
    • イイネ!0
    • コメント0
ニュース設定