• このエントリーをはてなブックマークに追加

正恩氏声明 古期英語で戸惑い

213

2017年09月25日 11:58

  • ��
    • 2017年09月25日 18:36
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 日本の若者から離れた中二病が半島に伝播したようで。英語のネットスラングに「日本語でおk」みたいなものはないのかな。
    • 2017年09月25日 18:04
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 北朝鮮軍に戦線を維持するための物資が不足しているから、今回の場合戦闘行為が起きたとしても、長期に渡ることはないだろう。問題はイタチの最後っ屁でミサイルがどこに飛ぶかだろうな。
    • 2017年09月25日 18:04
    • イイネ!0
    • コメント0
  • リンカーン大統領のゲティスバークの演説もそこまで古くないけど読むのめっちゃ大変だよ。明治の本を読むみたいだった
    • 2017年09月25日 18:00
    • イイネ!12
    • コメント0
  • 左翼インテリでアメリカ恐れさせる。���å��å�
    • 2017年09月25日 17:40
    • イイネ!9
    • コメント3
  • 安倍さんも「あなおかし」って言い返すといいよ。
    • 2017年09月25日 16:45
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 読者にわかりやすく「古英語」と書けよ
    • 2017年09月25日 16:39
    • イイネ!0
    • コメント0
  • これはまたlシェークスピアの時代の言葉を持ってきたわけだ。ってことは英語の作文をする為に見ているネタがわかりそうだね。それほど古い、日本で言えば紀貫之とかの時代になるのかな?多分、素直に笑うべき単語なんだと思うよ?w
    • 2017年09月25日 16:34
    • イイネ!1
    • コメント2
  • とりあえず写真の2人を見ると髪型が面白いのは確かだな
    • 2017年09月25日 16:25
    • イイネ!8
    • コメント0
  • もうさ、ちょっと一二発撃ち合ってみればいいんじゃん。
    • 2017年09月25日 16:19
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 『ジーニアス英和辞典』サイトでの検索では,古期英語とも何とも註は無く,ただ「[C]老いぼれ」とあるのみ…流石は「天才」辞典だ…
    • 2017年09月25日 16:16
    • イイネ!8
    • コメント0
  • 北朝鮮が天皇家を崇拝する親日本国家であることを知るものは如何程いるのであろうか・・・
    • 2017年09月25日 16:12
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 数百年前の辞書使ってんの?
    • 2017年09月25日 16:04
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 古語使った洒落。向こうの政治家とか好きそうですけどね。 日本語で言えば、昔「朝餉(あさがれい。天皇陛下の食事のこと)」と「朝カレー(朝食用のあっさりカレー)」をひっかけたCMがありましたね。
    • 2017年09月25日 16:02
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「お前のか〜ちゃんでべそ」レベルの罵りあいだけどね(;´Д`)お互い自己紹介乙としかコメントないわ…
    • 2017年09月25日 16:00
    • イイネ!5
    • コメント0
ニュース設定