• このエントリーをはてなブックマークに追加

日本語の歌 なぜ英語が混ざる?

839

2018年08月08日 18:42

  • そもそも日常的に「平仮名、カタカナ、漢字、英語」が乱れ飛んでいるこの国で、なぜ音楽に限って日本語でなければならないのか?
    • 2018年08月09日 00:53
    • イイネ!15
    • コメント0
  • 忌野清志郎は日本語でバリバリにロックを唄っていたぞ。 そればかりか英語のフレーズだってバリバリ日本語読みで唄っていたぞ。でも海外のミュージシャンとは普通にしゃべってたなぁ…。
    • 2018年08月08日 22:24
    • イイネ!15
    • コメント0
  • 面白そうな記事だったのに、ライターが台無しにしてますね。有名人の名前を挙げてますが、そこから何かを構築するわけでもなくくだらない三文記事に仕上がってます。腹がたったのでコメ。
    • 2018年08月08日 21:35
    • イイネ!15
    • コメント0
  • 英単語を交えるのは、誰からかわからんが、短い英文を入れ出したのは間違いなくゴダイゴからだよ。
    • 2018年08月08日 20:47
    • イイネ!14
    • コメント5
  • とばせ〜鉄拳〜 RocketPanchi〜♪(・∀・)
    • 2018年08月08日 20:26
    • イイネ!14
    • コメント1
  • 外国への拭えない劣等感。敗戦国ならではの価値観
    • 2018年08月08日 19:43
    • イイネ!14
    • コメント0
  • エピックソニー時代のエレファントカシマシ、聴いてみな♪
    • 2018年08月09日 04:26
    • イイネ!13
    • コメント0
  • 奈良時代〜平安時代には中国の詩のスタイルである五言絶句、七言絶句を漢文でたしなむのが貴族の教養とされてた国だし、新しい文芸が輸入されたらまずはその言語でやるのがある意味伝統w
    • 2018年08月08日 22:05
    • イイネ!13
    • コメント0
  • サザンオールスターズ?アニソンの方がもっと先に英語を取り入れてるぞ?本格的に歌いだしたのは80年代後半から。今じゃ、アニソンの方が英語の発音が綺麗に聞こえるからねぇ(苦笑)
    • 2018年08月08日 20:11
    • イイネ!13
    • コメント3
  • 「だからぁ、俺が言いたいのは、ロックには、良い物もある、だけど、悪い物もある、って事なんだよね!」「ボクはちょっと違うんだよね…」
    • 2018年08月08日 19:57
    • イイネ!12
    • コメント7
  • ボクハ オンガクカ デンタクカタテニ タシタリ ヒイタリ ソウサシテ サッキョクスル���å��å� なぜ日本語の歌に英語?和製英語のアクセントから、深い意味持つ本格英語へ
    • 2018年08月09日 07:37
    • イイネ!11
    • コメント2
  • 今は大瀧詠一のスピーチ・バルーンをしみじみと聴いてます。
    • 2018年08月09日 07:17
    • イイネ!11
    • コメント0
  • 英語は音�����
    • 2018年08月09日 00:24
    • イイネ!11
    • コメント0
  • バトル・フランス「Oui!」 バトル・コサック「Лa!」 バトル・ケニア「ndiyo!」 ミッス・アッメリッカ〜ァ「Yeah!」 バトル・ジャパ〜ン♪「Oh!」【バトルフィーバーJ】
    • 2018年08月09日 08:09
    • イイネ!10
    • コメント3

ランキングエンタメ

前日のランキングへ

ニュース設定