• このエントリーをはてなブックマークに追加

海外紙の引用 誤訳広がり波紋

389

2016年10月22日 20:55 ねとらぼ

  • 新聞なら訂正記事を打つところだけど、まとめサイトだとどうするんだ?
    • 2016年10月23日 07:14
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 私が遠い昔の十代の頃は、「童貞は病気」だと真剣に悩んだものです�ܤ��ϡ���
    • 2016年10月23日 07:02
    • イイネ!4
    • コメント2
  • 海外紙=海外の新聞か、、、。寝起きで読んだら、洋紙の縦横が大問題になったのかと、、、。
    • 2016年10月23日 07:01
    • イイネ!0
    • コメント0
  • デマってこうやって作られていくんだなと思ったw
    • 2016年10月23日 06:58
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 「聖母マリアによるイエス・キリストの受胎」という大誤訳に比べたら(苦笑
    • 2016年10月23日 06:53
    • イイネ!1
    • コメント0
  • はちま起稿クオリティがよくわかる一例で、マスコミ以下と断じざるを得ない話ですな。
    • 2016年10月23日 06:51
    • イイネ!5
    • コメント0
  • ��
    • 2016年10月23日 06:43
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 誤訳とは言え、狭義的な意味ではあってるなら、元々の発信者の言葉のチョイスにも問題あるんじゃない?しかし、これで私も障害者か。
    • 2016年10月23日 06:37
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 海水に濡れた紙は。。。燃えんでshow��
    • 2016年10月23日 06:21
    • イイネ!0
    • コメント2
  • 昔の日本ではいつまでも独身でいるといろいろ言われたらしいが、海外でこれとはな、呆れたものだ(; ̄ェ ̄)
    • 2016年10月23日 06:10
    • イイネ!0
    • コメント0
  • いっそ障碍者にしてもらっといた方が色々有難いんですが・・・w
    • 2016年10月23日 06:06
    • イイネ!3
    • コメント0
  • いくらなんでもネタでしょうこれは…と思ったけど、自分でも障害年金もらえるんじゃねえかと一瞬期待しちまったよハハッ
    • 2016年10月23日 05:40
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 性機能障害とコミュニケーション障害を混同している。WHOは何でも病気にするがそんなに医者を儲けさせたいのか
    • 2016年10月23日 05:30
    • イイネ!0
    • コメント1
  • いや当たりでしょwww異性の身体すら見た事が無くて、性別語るとか?DTやSJを拗らせたり?居ない僻みでしょうが『誰が悪いの?性交努力しない貴サンじゃろがぃ!!!?』記者はマトモ受け手が我鬼だ
    • 2016年10月23日 04:49
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 直訳による誤訳くらい簡単に気付くだろ。騒ぐだけバカだ。 (原文ママ)って表現のもどうかと思う。(原文のまま)だろ。
    • 2016年10月23日 04:48
    • イイネ!0
    • コメント0

ランキングIT・インターネット

前日のランキングへ

ニュース設定