• このエントリーをはてなブックマークに追加

2017/01/12 13:30 配信のニュース

174

2017年01月12日 13:30

  • 日本誤でおk ( →_→)
    • 2017年01月12日 16:40
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 沖縄とかでだと正しいのが多そうだ。米軍基地の周りとかの横断幕とかはかなりネイティブレベルに正しく書かれてるのではないかね。
    • 2017年01月12日 16:37
    • イイネ!2
    • コメント0
  • 中国語やハングルは要らん。英語で「Korean and Chinease go home !!」だけ書いておけばいい。
    • 2017年01月12日 16:30
    • イイネ!97
    • コメント14
  • 英語とローマ字だけで十分。ローマ字も読めない人がいるのか?いちいち世界中の言語に対応するのは不可能だ。
    • 2017年01月12日 16:29
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 看板の文字からハングルをなくそうね、国際的に価値がないし意味ないからね
    • 2017年01月12日 16:25
    • イイネ!60
    • コメント0
  • 頭悪い(笑)
    • 2017年01月12日 16:21
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 中国や台湾の日本語よりはマシ。と言うか欧米でも日本語表記はかなり変なので日本だけが悪いわけでは無いけどね。まあ、率先して直して行くのは良いことかと。
    • 2017年01月12日 16:16
    • イイネ!6
    • コメント0
  • 支那と朝鮮は日本にクルナ
    • 2017年01月12日 16:15
    • イイネ!19
    • コメント0
  • 「小難しい中身には無関心」だが、「やっているだろというポーズ」で、よしとし、「かどがたつところは内側からは指摘しない」「周りにとやかく言われたくない」のは、閉じた日本人の悪いところ。
    • 2017年01月12日 16:06
    • イイネ!1
    • コメント0
  • よその国にある日本語表記も大概テキトーだから、どの国も一緒だと思う。
    • 2017年01月12日 16:00
    • イイネ!70
    • コメント0
  • 日本で書かれている外国語なんざ間違いだらけ。パートナーも変なイタリア語表記の店があると喜んで写真撮ってる。間違った言葉を堂々と店名にするとか、名付ける前にチェックしないのか?w
    • 2017年01月12日 15:56
    • イイネ!3
    • コメント5
  • 逆は物凄くたーくさんあるけどね(^^ゞ  http://mixi.jp/view_diary.pl?id=1957949491&owner_id=7613839  http://page.mixi.jp/view_page.pl?page_id=225329
    • 2017年01月12日 15:54
    • イイネ!22
    • コメント11
  • 台湾の人にはわかりやすく親切にしないといけないな。中国はどうでもいいけど。馬鹿でけぇ荷物持って羽田からエアポート急行乗りやがって。こちとら始発でも座れやしねぇ。邪魔でしょうがない
    • 2017年01月12日 15:48
    • イイネ!25
    • コメント0
  • 言葉のおもてなし?内容見たら注意文ばっかじゃん。そんなマナー悪いなら来て欲しくないよね。
    • 2017年01月12日 15:47
    • イイネ!90
    • コメント0
  • それがどうした?「今すぐ国へ帰って二度と日本へ来るな」だけが正しい中国語でわかればいい。
    • 2017年01月12日 13:53
    • イイネ!45
    • コメント1
ニュース設定