• このエントリーをはてなブックマークに追加

2017/01/12 13:30 配信のニュース

174

2017年01月12日 13:30

  • 善かれと思ってやったことが全て善いとは限らない。だから駅や街頭の案内表示から愚民用ナンチャッテ漢字や愚民用おでん文字を消さんかい!
    • 2017年01月16日 16:08
    • イイネ!5
    • コメント0
  • 日本国わからんのに良く日本で生活しようと思うな
    • 2017年01月14日 15:13
    • イイネ!0
    • コメント0
  • もうひとつ、Windowsのエラーで出てくる案内も、あんな回りくどい言い回しの日本語はないですよ。
    • 2017年01月14日 02:19
    • イイネ!1
    • コメント0
  • ネットで品物を検索するとチャイナ系日本語テンプレの詐欺サイトの多いこと。最近は詐欺サイトにご用心の匿名ブログを、模倣したサイトが出てきたようで、セキュリティがやたら警告を出してます。
    • 2017年01月14日 02:17
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 中学で習った英語の先生が、中国語の文法はむしろ英語に近いと話していたのを思い出す。
    • 2017年01月13日 22:22
    • イイネ!14
    • コメント4
  • 翻訳サイトの訳をそのまま使っちゃまずいでしょ。英語でさえ、かなりトンチンカンなわやくが飛び出したりするのに。
    • 2017年01月13日 21:30
    • イイネ!6
    • コメント1
  • 何故ここで中国語・韓国語批判?��違うでしょ?相変わらずウヨクの知能は単細胞の低レベルですね!┐('〜`;)┌www
    • 2017年01月13日 21:17
    • イイネ!7
    • コメント2
  • 最近ネットで海外にあるおかしな日本語の看板見て「日本にも外人から見たらおかしな外国語の看板あるのかな?」って話したとこだよw
    • 2017年01月13日 16:25
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 簡体字とハングルの表示は不要。日本語と英語だけで充分です。
    • 2017年01月13日 13:17
    • イイネ!3
    • コメント0
  • 意味が通じるなら おかしな表現も外国旅行の醍醐味、土産話の種ですよ。
    • 2017年01月13日 12:44
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 誤訳や不便こそが海外旅行の楽しみではないの?
    • 2017年01月13日 11:15
    • イイネ!0
    • コメント0
  • 分からないなら来なくていい。寧ろ来るな(*´∀`) 向こうに合わせる必要はない。教える必要もない。知りたきゃ学べ。私達はそうしたものだよ。
    • 2017年01月13日 11:07
    • イイネ!1
    • コメント0
  • 世界中どこに行っても日本語看板があることを期待するか?しないだろ。だったら、日本もせいぜい英語を追加するくらいでやめておくべき。外国語表記で「おもてなし」と思うあたりが勘違いだよ。
    • 2017年01月13日 10:39
    • イイネ!2
    • コメント3
  • 最近、電車の掲示板や駅のホームにも目障りなシナチョン語が表記される様になったよな。 はっきり云ってそんな余計な配慮は要らんわ! 英語だけで十分だろ!
    • 2017年01月13日 10:36
    • イイネ!3
    • コメント0
  • チャンコロ相手なんだから敷地で糞尿するなはちゃんとわかるように書いとかないとあかんよなwww
    • 2017年01月13日 09:46
    • イイネ!2
    • コメント0
ニュース設定